Довольно неприятной новостью стал максимальный объем возможной темы. Три главы - это совсем печально как-то. Но щито поделать и раз я решила выложить здесь этот текст, то придется делать это долго и нудно.
Автор: Вениа
Бета: Iriri
Название: Жизнь после смерти
Фендом: Наруто, Блич
Дисклеймер: Тайто Кубо, Масаси Кисимото
Жанр: приключения, романтика.
Рейтинг: PG-13
Направления: гет
Пейриг: Бьякуя/Сакура, Саске/Сакура(в прошлом), позже могут быть и другие
Персонажи: Итачи, Бьякуя, Сакура, Рукия и другие.
Предупреждения: ООС, Кроссовер.
Размер: Макси
Статус: закончен
От Автора: Мой первый коссовер. Пока сама не до конца знаю, что получится. Но надеюсь, что вам понравится.
Глава 4 Капитан седьмого отряда
читать дальшеРабочий день уже подходил к концу. Ренджи и Ичиго уже пару часов травили анекдоты в надежде хоть немного скрасить скуку.
В последнее время у них, наконец, начало получаться справляться с бумажной работой быстро. Благодаря этому освободилось много времени.
Неожиданно для капитана, но уже ожидаемо для лейтенанта в дверь постучали. После того, как визитер получил позволение войти, перед мужчинами предстала симпатичная невысокая девушка, на первый взгляд кажущаяся хрупкой и смущенной.
- Не отвлекаю? – уточнила лейтенант шестого отряда, закрывая за собой дверь.
- Нет, что ты Сакура. Ты ведь хотела кое-что узнать? – сразу оживился Ичиго.
- Да, но я думала, мы будем говорить вдвоем. – Опасливо косясь на капитана седьмого, произнесла девушка.
От её изречения тайчо, усмехнувшись, решил поучаствовать в разговоре.
- Если у вас такой личный…разговор, то я могу и уйти…например…к Кучики-тайчо. Расскажу, чем его лейтенант с моим занимаются.
Девушка вспыхнула, но не краской, как предполагал Ренджи. Быстро взяв себя в руки, она ответила.
- А вот тайчо, если можно, не говорите, я ведь из-за него пришла.
- Всё интереснее и интереснее, лейтенант Учиха. Присаживайтесь. Если вы пришли из-за капитана Кучики, то я уже никак не могу остаться в стороне.
Сакура нахмурилась, но к предлагаемому месту на диване пошла. Увидев такое выражение лица, Ичиго пояснил.
- Раньше Ренджи был лейтенантом шестого отряда. О Бьякуе он знает больше меня.
- Раз так, то теперь я понимаю, почему ты позвал меня сюда, Ичиго.
Свои слова девушка сопроводила ослепительной улыбкой, от которой непривыкший к общению с ней Ренджи смутился.
Раньше капитан и не догадывался о близкой дружбе между Ичиго и этой девушкой. О том, что между ними может быть нечто большее, он даже и не думал. Учиха Сакура была недотрогой. Это он уже успел выяснить, когда только познакомился с ней.
- И что же вы хотите узнать, Учиха-фукатайчо?
- Может сначала перейдем на ты?
- Значит, Сакура-сан…
Обоюдный смех лейтенантов не дал ему договорить. Успокоившись, девушка обратилась к нему.
- Теперь точно видно, что вы были лейтенантом Кучики-тайчо. Можно просто Сакура.
Ренджи усмехнулся. Вечер начинал ему нравиться. Девчонка оказалась не такой зазнобой, как он считал. А ещё он понял, что вбитое некогда капитаном Кучики от него никогда и никуда не уйдет.
- И что ты хочешь знать?
- Ну, например, какие-то привычки, особенности характера, прошлое, способности занпакто не повредят.
Решив сначала выдать ей информацию, а уже потом начать выяснять, почему она стремиться её получить, Ренджи заговорил.
- Его занпакто зовут Сенбонзакура. При высвобождении клинок распадается на сотни маленьких лезвий, они похожи на лепестки сакуры и управляются силой мысли.
- Но при желании он может управлять ими с помощью рук, чтобы увеличить скорость. – Добавил Ичиго. Секунду подумав, он прибавил ещё: – Вы у нас теперь цветочная парочка.
Сакура хотела сказать Куросаки всё, что о нем с его шуточками думает, но начавший рассказывать дальше Ренджи не дал ей этого сделать, поэтому куноичи была вынуждена успокоиться.
- Характер ты уже сама видела какой – паскудный. Наш идеальный Бьякуя и других заставляет быть такими же. Требует он невероятно много, думаю, ты уже это успела понять. Хотя, я слышал, в юности он был несдержан и порывист.
- Не заметила ничего такого, если быть честной.
Удивившись, Ренджи спросил.
- И какие же выводы сделала ты?
- Он требователен, с этим согласна. Но со мной он был мил и обходителен, даже, можно сказать, нежен.
- Вау. – Прозвучал одновременный возглас капитана и лейтенанта седьмого отряда.
- Никогда бы не подумал, что кто-то, кроме Рукии, скажет такое. Хотя он и с ней не сильно-то мягок. Ты бьёшь все рекорды, Сакура. – Честно высказался Ичиго, на что куноичи лишь пожала плечами и улыбнулась.
Собравшись, Ренджи продолжил свою лекцию.
- Привычки…Тут лучше сама проследи. Самая яркая - это непомерная любовь к чаю. Так что начинай учиться его заваривать. – Добавил Ренджи, вспоминая собственный опыт.
- Это я уже и так хорошо умею. Опыта много, поверьте.
- Откуда?
- Ну, во-первых, мой брат столь же любит чай. Этого уже достаточно, хотя есть ещё много причин.
- Счастливая, - не без зависти ответил Ренджи. – Что ещё? Прошлое? Тут я знаю мало. Кучики-тайчо о нем почти не рассказывает. Знаю, что раньше он был женат, но его супруга умерла. Было это уже давно, но капитан Кучики до сих пор очень привязан к памяти о ней.
- Как мило.
- Тебе уже, кажется, пора идти. Если что-то понадобится, приходи - поможем.
- Как скажешь, Ренджи.
Широко улыбаясь, она поднялась и ушла.
С вопросами Абараи-тайчо решил повременить. Сначала лучше узнать эту таинственную особу получше. Она была очень скрытной, поэтому долгих расспросов не получилось бы. А она ещё придет, может, за информацией, может, за помощью, а может, и просто так. Но она придет, а вместе с ней и информация, интересная Ренджи. А именно о его бывшем капитане. О нем он старался знать как можно больше и достовернее.
- Ичиго, ты давно её знаешь?
- С тех пор, как они с Орихиме подружились.
- И тебе не кажется, что она не хочет о чем-то говорить?
- Ты тоже заметил? Она никогда не рассказывает о своем прошлом. О семье тоже молчит, единственный, кого может упомянуть, её брат. Но и то, пока училась в академии, о нем никогда ничего не говорила. Он к ней не приходил, да и по выходным она веселилась с нами, вместо того, чтобы ходить домой. Но Сакура хороший друг. Когда я учился в академии, так же ведь поступал. Молчал о своем прошлом и умениях. Тут, как мне кажется, что-то похожее, придет время, и мы всё узнаем.
Поразившись такому монологу Ичиго, Ренджи только усмехнулся и ответил:
- Поживем, увидим.
Разговор и предположения Ичиго привели к продолжению давно начатого анализа. Эта девушка имела очень много общего с капитаном Учиха. Хотя, на первый взгляд, они не были похожи. Но стоило немного присмотреться, и сходства сразу же становились очевидными. Они оба были до невозможного скрытными. И, если в случае Итачи, это можно было объяснить характером, то Сакура не была нелюдима. Следовательно, они что-то скрывали.
За Итачи он начал втайне следить с тех пор, как он так легко поладил с Бьякуей. Причины, по которым он начал это делать, давно исчезли, но маленький кусочек обнаруженной правды заинтересовал. Поэтому более близкое знакомство с сестрой самого таинственного шинигами Готей-13 было приятным. Да и вообще, как может не понравиться разговор с такой милашкой?
Придя к себе домой, Ренджи сразу же улегся на кровать. Спать не хотелось, делать было нечего. Вот и оставалось только думать.
Мысли об Учиха Сакуре никак не давали ему покоя. В отличие от своего брата, она была проста и фамильярна в общении. Это радовало, так как попытки наладить контакт, а, тем более, завести дружбу с неприятным тебе человеком всегда терпели фиаско.
А дружба с ней должна начаться, капитан седьмого отряда был в этом уверен. Почему-то он точно знал, что эта девушка и её брат ещё скажут свое слово. Ичиго прав: все тайное когда-нибудь становится явным. И ещё, того, что скрывают господа Учиха, страшиться не стоит. Ренджи был уверен, что второго капитана Айзена в лице капитана Учиха точно не будет.
Кучики-тайчо никогда не совершит чего-то подобного, а он точно в курсе этих тайн и, скорее всего, принимает активное участие. Арабаи-тайчо знал, что аристократами Учиха стали только благодаря Бьякуе. Он дал им этот статус. А такой поступок свидетельствовал о невероятном доверии между капитанами и наитеплейшей дружбе между ними.
Ренджи ненавидел свою невозможность быть кем-то большим, чем просто наблюдателем. Он хотел быть снова нужным Бьякуе. Вновь идти вперед, желая заслужить его признание. Ненавидеть, любя до невозможности.
И дело было не только в совершенно неверном физическом влечении, о котором никто никогда не узнает. Хах, и когда это началось? Когда Ренджи впервые осознал, что его влечет к капитану? Давно, уже очень давно. И тогда же он осознал свой идиотизм.
В сейретеи сексуальные отношения между людьми одного пола были нормой, если не переходили в любовь. Женщин шинигами было намного меньше чем мужчин. Да и далеко не все из них готовы были вести беспорядочную половую жизнь. Ещё часть была замужем, хотя некоторые из них шли в ещё больший разгул, чем до замужества. Но все это другое, к какой даме как лучше подкатить Ренджи знал. И от какой чего ожидать, тоже. В последние годы он полностью отказался от гомосексуализма, хотя раньше иногда и им баловался.
Что касалось капитана Кучики, то мысли об этом Ренджи пытался изо всех сил оставить. Ему ли не знать о презрении к таким отношениям капитана шестого отряда. Так что мысли о нем сводились к другим чувствам, более высоким и не несущих ничего неприличного.
Но, к своему огорчению, Ренджи понимал, что даже желанная дружба почти не возможна. По своей природе Бьякуя был одиночкой, ему не было нужно много друзей. А роль лучшего друга уже принадлежала Итачи.
Хотя это не останавливало Ренджи в его желании возобновить общение с капитаном. В конце концов, в спектакле «Жизнь Кучики Бьякуи» есть не одна и даже не две роли, главное уговорить режиссера судьбу принять его в труппу.
С такими мыслями Ренджи и заснул.
Глава 5. Третий офицер 11 отряда
читать дальшеС писком будильника третий офицер Мадараме рывком поднялся с постели. Быстро умывшись и одев форму, Икаку пошел в соседнюю комнату будить Юмичику.
Дом они делили уже не одну сотню лет, поэтому кому, если не ему, знать, что поднять Аясегаву с постели - это почти что подвиг.
Если с утра не планировалось ничего важного, Мадараме его и вовсе не будил. Но сегодня их отряд отправлялся на недельное дежурство в отдаленный район. Зачем эта экспедиция потребовалась высшему командованию, они не знали, да и не хотели. Лишняя возможность стычки с пустыми объяснений не требовала.
Увидев, что Юмичика уже давно не спит, а сидит за столом и что-то усердно пишет, Икаку даже не удивился. Последние две недели он вел себя очень странно. Всё сидел и что-то высчитывал. Сначала Мадараме даже начал волноваться, но, ничего не добившись от друга, махнул рукой. Но сейчас решил выяснить, что же происходит, а то слишком уж затянулось его странное поведение. Вот уже в комнате у него бардак, космы не чесаны, а чистоплюй Юмичика ничего не замечает. Хотя даже в пике любовной лихорадки он до такого не доходил.
- Юмичика, что за апокалипсис приближается, раз у тебя в комнате больше миллиметра пыли?
Не отрывая головы от стола и не разделив его юмора, Аясегава отозвался.
- Никаких концов света. Я занят. Что ты хотел? - Отчеканил обычно красноречивый офицер, недовольно хмуря тонкие брови.
Подойдя ближе, Икаку за шиворот оттащил сожителя от его рабочего места и заставил смотреть на себя.
- Сегодня начинается патруль, чтобы ты знал. Хватит пялиться в свои бумажки с компьютером, совсем уже в зомби превратился.
- Какой ещё, к меносам, патруль?
Потирая поясницу, попытался вспомнить, о чем же говорит друг, пятый офицер одиннадцатого отряда. Увидев такой жест, Мадараме понял, что Аясегава не спал всю ночь.
- Чего же за девчонка заставляет тебя так извиваться? Обычно твои аристократичные фифы сдаются раньше.
С недосыпа Юмичика ответил не подумав:
- Учиха Сакура.
Присвистнув, Икаку попытался вразумить товарища.
- Да брось ты. Она, конечно, симпатяжка, но недотрога с большой буквы. Зачем такие усилия, если всё равно не ответит? К тому же, она ещё и сестра капитана Учиха, и кто знает, что он сотворит с тобой, если каким-то чудом ты добьешься взаимности?
- Ты неправильно меня понял. Я не собираюсь за ней ухаживать. Мне интересно другое.
После этих слов Икаку был озадачен. К тому, что, влюбляясь, Юмичика впадал в прострацию, он уже привык. Но чтобы он был заинтересован в девушке и так сходил с ума, при этом не имея на нее никаких планов… Это уже что-то новенькое. Похоже, Армагеддон всё же близок.
- В чем же тогда проблема?
- В несоответствиях. И том, что она скрывает.
- Чего?
Подумав с полминуты, Юмичика решил поделиться своими подозрениями.
- Ты помнишь, чтобы кого-то из четвертого так повышали?
- Нет. Ну и что? Какая разница, чем она Кучики приглянулась?
- Большая. И я тебе скажу, чем: боевыми умениями. Он написал прошение о возведении её в чин лейтенанта после того как она на его глазах уложила пятерых наших. Кстати, это были офицеры из первой десятки, а не новички, я проверил.
- Нашел, к чему цепляться. Привыкли они, что руконгайские красотки готовы идти с ними куда угодно, вот и не подумали, что кто-то может сопротивляться.
На такое заявление Юмичика только отрицательно закрутил головой.
- Нет. Её навыки вести бой не вызывают никаких сомнений. Я видел, как она сражалась с пустыми. При этом, в рукопашную, клинок даже не подумала обнажить. Тогда она ещё тебя по кусочкам собирала.
Вспоминать о том провале, Икаку не любил, поэтому только поморщился. В том, что мадмуазель Учиха - первоклассный медик, он даже и не думал сомневаться: на собственной шкуре проверено не раз. А вот о том, что она ещё в придачу и боец, он слышал впервые.
- Кстати, я узнал, что и капитан Учиха предпочитает сражаться в рукопашную. Тут, как говорят, он ничем не уступает капитану Сой Фонг, и многие даже верят, что превосходит.
- К чему ты клонишь?
- К тому, что с кланом Учиха не все чисто.
- Да брось ты, все аристократы что-то скрывают.
- Ни при своем появлении. Титул они получили совсем недавно. И однозначно, что это работа Кучики-тайчо. До этого, я нашел упоминания об Учиха в разных частях руконгая и, реже, сейретея. При этом люди, носящие эту фамилию, где бы они не появлялись и что бы не делали, всегда окутаны какой-то тайной. А сейчас в тех местах о них никто не помнит. Мне это кажется странным, не знаю как тебе.
- Не заморачивайся. Лучше собирайся, нам пора в отряд. Потом поговорим.
Хоть Юмичике и удалось заинтересовать Икаку, он четко помнил, что им нужно идти. В отличие от педанта Юмичики, он не любил лезть в какие-то запутанные истории. Он никогда его многочисленных интересов и увлечений не разделял. У Икаку в жизни было две любви – драка и отряд. И в какой последовательности, не знал даже он сам. Поэтому не слушая лепет Юмичики, запихнул его в ванную и, придавив собой дверь, остался дожидаться, пока тот приведет себя в порядок.
То ли решив отомстить, то ли попросту наплевав на свои обязанности, Юмичика не появлялся до тех пор, пока Икаку не начал стучать по двери, чуть ли не выламывая её, при этом не забывая кричать.
Когда дверь, наконец, открылась из ванной повалил пар, в клубах которого появился Аясегава, благоухая нарциссами настолько, что Икаку аж раскашлялся.
От бессонной ночи не осталось и следа. Словно павлин, расправивший хвост, шинигами отправился к двери, не обращая никакого внимания на негодования друга.
Так они и пришли на территорию одиннадцатого отряда. Нужно заметить, вовремя.
Они прекрасно дополняли друг друга, так расхлестанность Юмичики сочеталась с чрезмерной исполнительностью Икаку. Это только один из сотен примеров, показывающих противоречивость их дуэта. Но не будем об этом. Об утре в отряде и выходе на задание - тоже.
Патруль проходил спокойно. Несколько пустых и никаких аномалий, о которых предупреждал и просил следить капитан Куроцучи.
Когда Зараки с наплевательской интонацией сообщил об этом предупреждении, все отнеслись к нему так же. Мол, странности - это ваше дело, заучки, нечего сваливать на нас свою головную боль. Собственно, чужие проблемы озадачивать их не спешили, видно, испугались дурной славы отряда.
Почти всё дежурство уже прошло, Зараки с раздражением говорил, что придется возвращаться, так и не подравшись, как следует. Икаку с начальством был полностью согласен.
В этом районе ничего ненормального или опасного не было. Справились бы и хлюпики из четвертого.
Рядом с Мадараме шел Аясегава, как всегда благоухая. Икаку раздраженно заметил, что неделя в полевых условиях не вывела этот отвратительный запах и девчачью выхоленность. Как ему это удается?! Хотя, какая разница? К бабскому поведению приятеля он привык уже настолько давно, что сейчас только фыркал.
Неожиданно, казалось, что из ниоткуда, за их спинами появилось около десятка пустых. Офицеры нападения не ожидали, поэтому уклониться не успели. Но опыт не мог не показать себя, так что вместо смертельного ранения, им досталась лишь пара царапин. И уже через пару секунд несостоявшиеся убийцы сами стали убитыми. Покончив с пустыми, Мадараме с Аясегавой направились в выбранном пару минут назад капитаном направлении.
Как они и думали, Кенпачи был в пылу сражения. Отрубленные куски плоти летели направо и налево. Капитан веселился: противники хоть и были слабы, зато их было много.
Враги всё прибывали и прибывали. Неизвестно, сколько ещё бы всё это продолжалось, не уничтожь их всех неожиданно появившиеся лепестки сакуры. Без сомнений, побоище завершила Сенбонзакура капитана Кучики. Только вот откуда она взялась, и где он сам? Разозленный Зараки немедленно побежал за удаляющимися с места преступления лепестками. За капитаном поспешили и его подчиненные.
Кучики обнаружился примерно в двух километрах. Он смотрел куда-то вверх и вдаль и выглядел так, будто о прерванном развлечении капитана одиннадцатого ничего не знал.
- Кучики, ты совсем офонарел: чужих противников убивать!
- Правда? Не знал об этом, Сенбонзакура не различает чьих-то противников, просто уничтожает цель.
Делать было нечего. Кроме как записать в список возможностей капитана шестого отряда ещё и эту, до сих пор ещё офицерами одиннадцатого не виданную. Новоприбывших шинигами заинтересовало, что же там такое Кучики выглядывает, что даже не повернулся, когда с ним разговаривали.
Поравнявшись с аристократом, Икаку увидел, что рядом стояла его маленькая лейтенант, полностью скрытая от них ранее капитаном. Она тоже за чем-то внимательно наблюдала.
Увидев причину задумчивости коллег, офицеры одиннадцатого сначала не поверили своим глазам.
Перед ними был будто экран телевизора, и на нем постоянно сменялись каналы. Картинки становились всё более и более фантастическими: то дерутся какие-то монстры, то пейзажи невиданных мест, то человеческий город, то ещё что-нибудь более странное, пару раз даже космос показали.
Через несколько минут из волшебного экрана на них вылетело сразу несколько пустых, сразу же разнесенных в клочья Сенбонзакурой. После чего её хозяин обратился к стоящим рядом.
- Об этом нужно немедленно рассказать Куроцучи. Но и оставлять эту штуковину без присмотра тоже нельзя.
- Вот и проваливайте все отсюда. Меня и одного хватит.
Сталь взгляда Кучики пронзила Кенпачи, уже входящего в азарт. Офицеры одиннадцатого замерли, ожидая того, что будет дальше.
- Хорошо, - произнеся это, Бьякуя убрал в ножны уже принявшую форму меча Сенбонзакуру.
После чего, развернувшись, пронесся в шинпо мимо Икаку в сторону Сейретея, вслед за ним пролетела и миниатюрная лейтенант.
- Чего замерли, марш за ними! - рявкнул Зараки.
После этого Икаку и Юмичика поспешили догонять Кучики и Учиху.
Неожиданно Икаку вспомнил о ходящих в одиннадцатом мифах о чрезмерной женственности капитана шестого отряда. Он в них не верил, но зато наслушался в избытке. Наверное, он вспомнил об этом, потому что самой популярной байкой, в истинность которой Икаку ещё был готов поверить, была о том, что от Кучики принепременно чуть ли не за километр пахло вишней. В реальности от него, не то что вишней, вообще не пахло, не считая легкого аромата чистоты. Что же касалось популярности сочинения сказок, то тут всё было ясно: взгляды капитанов друг на друга говорили намного красноречивее слов. Они испытывали друг к другу, мягко говоря, неприязнь. Не заметить это мог разве что слепой.
Поэтому не имеющие достаточно таланта или усидчивости офицеры пытались привлечь к себе внимание начальства, черня имя Кучики. Напрочь забывая, что капитан любит драки, а не сплетни, которые он вообще относил к разряду бабского. А всё "бабское" было подвергнуто презрению.
Опять же проявляя забывчивость, некоторые "особо умные" пытались "говорить" с Юмичикой о его поведении, совершенно упуская из внимания, что своё звание тот многократно подтверждал в бою и именно так, а не как-то иначе, добился расположения капитана. Поэтому-то его красивое, ухоженное лицо бабским в глазах капитана не являлось. Да, он считал его стремление следить за собой настолько тщательно глупостью, но относил к разряду странностей, зная, что, как ни крути, Аясегава всё-таки мужик, хоть и не похож. В этом Икаку, как и в большинстве других случаев, был с начальством согласен.
Собственно, вереница мифов и басен всплыла в памяти, скорее всего потому, что они уже давно с капитаном Кучики, да и вообще шестым отрядом, не пересекались. А запомнились сплетни, потому что многие из них были забавными, а пошутить Икаку любил. Ещё Мадараме размышлял об этом, потому что при встречи с ними вспомнилась любовь Юмичики к малышке Учиха.
Поэтому третий офицер ещё раз оценил ее, наверное, впервые смотря так близко, не истекая при этом кровью и не лежа в больничной палате. Красивая, чего сказать, хотя в плане природных данных уступает не только богиням красоты вроде Рангику Мацумото или Орихиме Исида. Хотя природа Сакуру не обделила: молочного цвета кожа, красивый овал лица и правильные его черты, ухоженные волосы нестандартного цвета. Но намного больше её выделяла аура достоинства, уверенности в себе и аристократизма. Наверное, поэтому Сакура столь гармонично смотрелась рядом с капитаном Кучики. Хотя и непривычно было видеть его в таком с кем-то сочетании.
С Ренджи они выглядели противоположностями, каким-то образом уживающимися вместе, с явным диссонансом, и казались летящими во все стороны искрами, но неплохо. Когда почетное место рядом с капитаном занял Учиха Итачи, вокруг казалось, всё замерзало в испуге от невозмутимости этих двоих. Теперь же образ этой хрупкой с виду девушки смягчал грозный образ капитана шестого отряда.
Когда они добрались до сейретея, Кучики прямой наводкой повел их в казармы двенадцатого отряда. Что особой радости у офицеров одиннадцатого не вызывало; сумасшедшего капитана, да и весь его отряд, они, мягко говоря, не любили.
С интересом выслушав их, Маюри сказал, что немедленно изучит данный феномен. А их попросил удалиться и не мешать работать. Только когда они уже стояли в дверях, капитан неожиданно заговорил, с той раздраженной интонацией, с которой обычно говорил с капитаном Уноханой.
- А вы, мисс проныра, уже состряпали свою версию?
- К сожалению, нет, Куроцучи-тайчо, пространственные аномалии не моя специализация, поэтому приходится обращаться к вам.
- Немного кровожадно отозвалась лейтенант, выскальзывая за дверь и не дожидаясь реакции на свои слова.
Остальные визитеры тоже предпочли побыстрее ретироваться. Оказавшись за дверью, Юмичика не теряя времени спросил:
- Сакура, чего это он на тебя взъелся?
- Ничего страшного, просто капитан Куроцучи любит быть самым умным и не выносит никакой конкуренции.
- А если подробнее? – проявил неожиданный интерес Бьякуя.
Офицеры одиннадцатого удивлено переглянулись, как бы спрашивая: «Ты же тоже это слышал?».
- Я создала противоядия ко всем его ядам. А ему к паре моих антидот подобрать не удалось.
- Круто, – отозвался Юмичика. Икаку присвистнул, а Бьякуя ограничился ухмылкой.
Маюри недолюбливали все. И факт того, что его кому-то удавалось поставить на место, не мог не радовать. До сих пор таких счастливцев было мало, даже с учетом Сакуры, можно пересчитать по пальцам одной руки.
На этой приятной ноте офицеры разошлись по своим отрядам.
Глава 6. Нежность
читать дальшеНочь выдалась трудной. Из-за признаков аномалии, он и Сакура ушли далеко с патрулируемого участка. На ночевку остановились уже далеко за полночь, а спать вдвоем опасно.
В принудительном порядке её таки удалось заставить лечь спать. Кто бы мог подумать, что Сакура такая упрямая! Послушалась только, когда он, повысив голос, сказал, что это приказ. Что стало решающим аргументом, Бьякуя так и не понял. То ли приказы она не обсуждала, если так, то замечательно. То ли решающую точку поставил повышенный впервые за последние две сотни лет голос, если это так, то печальное светит ему будущее. Во-первых, сорванный голос точно обеспечен, но это пустяки, во-вторых, ругань капитана с лейтенантом не самый лучший для отряда пример. Хотя Сакура позволила себе высказать недовольство только, когда они были одни… Лучше обдумать всё это потом, когда голова будет в лучшем состоянии. Сейчас разум требовал отключить его и вместе с телом отправить спать. Но нет, пока им такой роскоши не полагается. Сейчас, например, нужно поговорить с Зараки об их находке и решить, что они будут делать дальше.
Поговорили. Решили, что нужно сообщить Маюри. В том, что Зараки предложит себя в качестве надсмотрщика за этой аномалией, Кучики даже не сомневался. Только вот, на неудачу Бьякуи, он отправил с ним двоих своих подчиненных. Теперь недавно нарисовавшийся план ускоренного возвращения использовать нельзя. Не перекинешь же при них лейтенанта через плечо, уходя в шинпо, потом пошлых шуточек не оберешься. К чертям пойдет и его, и её репутация, а с учетом того, что прошло всего две недели после её вступления в должность, такого допускать нельзя. В отряде сразу пойдет неконтролируемый разлад, с которым будет очень трудно справиться. Поэтому пришлось ограничиться проклятьем в адрес Зараки, да и то в слух не сказанным.
Уйти в шинпо теперь вообще не было никакой возможности. Эти двое, хоть и владеют этим навыком, но вряд ли столько продержатся. Выдержка Сакуры тоже загадка, но зная Итачи, можно утверждать, что, скорее всего, она намного сильнее, чем кажется. Потом нужно обязательно проверить.
У Маюри они задержались недолго. Сумасшедший ученый сразу пришел чуть ли не в экстаз от возможности запустить руки в такое дело.
В конце Куроцучи не выдержал и подарил весьма занятную информацию о лейтенанте Учиха.
Но после допущенного ехидства она совсем затихла, то ли смущаясь, то ли не считая нужным что-то говорить.
По возвращении на территорию отряда, их ждало небольшое построение, после которого пришло время работ административных. Все, в общем, как всегда, и никаких аномалий.
Примерно через час снова начало клонить в, казалось, отступивший сон.
- Тайчо, может прервемся?
- Что?
Её предложение удивило Бьякую. Лейтенант вообще не была болтлива, но понемногу они говорили. Сегодня же она молчала, короткие фразы ответов на приказы не в счет.
- Мне кажется, есть смысл прерваться. Хотите, я заварю чай?
- Давай.
Через несколько минут они уже сидели на диванах друг напротив друга за небольшим столиком. У Кучики уже давно была привычка так отдыхать со своими лейтенантами. Так они когда-то отдыхали с Ренджи, тот поначалу никак не мог его понять, потом с Итачи, и теперь, спустя десяток лет, традиция снова появилась.
Она, пригубливая чай, читала какой-то отчет. Это Бьякуе не понравилось. Зачем отвлекать его от работы и при этом самой от дела не отвлекаться? Эти перерывы придуманы были как раз для того самого сближения, о котором постоянно напоминало командование.
Бьякуя пересел к ней и, немного небрежно перекинув руку ей через плечо, заглянул в документ.
- Там что-то настолько интересное, что вы не можете оторваться, Учиха-фукатайчо? Тогда дайте и мне почитать.
- Что вы, капитан, просто отчет.
- Если ничего интересного, то тогда прервись и отдохни.
- Я не устала.
- Тогда отчего так напряжена?
Лежащая у неё на плече рука не давала бывшей куноичи отодвинуться, и убрать его руку сейчас значило нарушить всю интимность момента и возникающих доброжелательных отношений. Да и она несколько растерялась, чтобы так поступить. А такого девушка допустить не могла. Бьякуя знал это и пользовался. Зная, насколько хорошо она умеет манипулировать людьми, он не забывал вести себя осмотрительно, но и теми же приемами, так же качественно отработанными, пользовался, порой даже намеренно давая ей догадаться, что именно он хочет.
- Я не…
- Ты напряжена. И, как бы не хотела, не можешь это скрыть. И не пытайся отрицать. А ещё ты устала.
- Какая разница.
Она решила быть откровенной, поэтому позволила рабочему выражению лица дать трещину. Кучики решил не терять шанса узнать своего лейтенанта. Он слишком хорошо понимал, чем может грозить незнание своих подчиненных, особенно это касалось всегда находящихся рядом людей. Нож, воткнутый в спину, всегда ощущается больнее всего. А шиноби легко так поступают, Итачи рассказывал, что такие убийства в их мире весьма распространены. От неё, конечно, сейчас ждать такого не приходится, но мало ли что.
- Разница большая. И хватит стараться меня обмануть.
- Я вас не обманываю!
Её глаза так блеснули при этом, что никаких сомнений в её искренности и быть не могло.
- Тогда зачем ты так себя ведешь?
Убрав руку с её плеча, Бьякуя взял её за руку.
- Я пытаюсь заботиться о вас, Кучики-тайчо.
Открытие не было шокирующим, но улыбнуться заставило. У неё было очень милое выражение лица.
- Зря волнуешься. И берешь на себя лишние обязанности, тоже зря. Зачем оно тебе, девочка?
Последнее он сказал, проводя пальцами по её щеке и заправляя несколько прядок волос за ухо.
- И вовсе я не девочка.
Ага, не девочка. А столь разобиженное выражение его лицо приняло.
- Девочка. Ты ведь ещё младше Куросаки с его компанией. Сколько тебе лет? Пятьдесят? Шестьдесят?
- Сорок девять.
- Вот и говорю, совсем ещё ребенок.
- Неужели вы настолько стары, капитан? - не сдержалась от колкости Учиха.
Кучики в ответ только улыбнулся. Ему нравилось, когда в разговоре собеседник так себя вел.
- Нет, Сакура, не настолько. Мне до старости ещё не одна сотня лет.
- Никак не могу привыкнуть к такому летоисчислению.
Интересное признание. Жаль только, что ему этого никогда не понять. Бьякуя с детства привык, что продолжительность жизни огромна, и пара сотен лет это не так уж и много.
- А я не понимаю, каково это - жить шестьдесят-семьдесят лет. Это насколько мало, что не успеешь и оглянуться, как вся жизнь прошла.
- Вы ошибаетесь, Кучики-тайчо. Зная, что твое время ограничено, ты делаешь всё быстрее, стараясь успеть как можно больше. А ещё меньше вероятность устать жить.
- Сколько тебе было, когда ты умерла?
- Двадцать четыре. А что?
- Просто пытаюсь понять, откуда у тебя такие мысли.
Бьякуя был действительно заинтересован. С тех пор, как они подружились с Итачи, ему стали очень интересны шиноби. Их мир, взгляды на жизнь, культура, мышление, не до конца понятные таким, как он.
- Странно, что Итачи вам не сказал. – Неожиданно ушла от темы девушка.
- Что?
- Профессия шиноби старит душу. К тридцати годам многие ощущают себя на все семьдесят. Это всех касается, а Итачи - в особенности.
Упомянув о брате, девушка замолчала и опустила глаза в пол, закусив губу.
Бьякуя уже сделал такие выводы раньше, но именно так он их не оформлял. Что касалось Итачи, то невероятность этого человека он отметил уже давно. А зная ряд неприглядных фактов из его биографии, понимал, насколько измучен жизнью был его друг.
- Сакура, как ты считаешь, твоему брату можно помочь?
- Да. Только это нужно сделать так, чтобы он даже не подумал о чем-то подозревать. Иначе ничего не выйдет. И я надеюсь, что это по силам вам. Вы и так уже очень многое для него сделали.
Она смотрела на него с не поддельной нежностью и уважением. Сама того не замечая, взяла его за руку и, обхватив ладонь сразу двумя своими ладошками, почти прижала к груди.
Бьякуя не до конца понимал, что она имеет в виду. Но осознавал, что сделает всё, что она попросит.
- О чем ты говоришь?
- В своей жизни Итачи всегда был окружен ложью, обманом и жестокостью. Ему пришлось отказаться от всего, что было ему дорого. Он остался наедине со своим одиночеством и всей злобой мира. Но здесь брат получил второй шанс. Новую жизнь. Мне кажется, что он, как никто другой, заслужил счастья. Но он не из тех, кто готов доверять людям. А вам он верит, вы помогаете ему вспоминать, каково это - быть человеком. Иметь близких и дорогих людей. Не жить одной только ложью, а иметь возможность быть честным. Только вы можете помочь ему откинуть ту старую, ненужную жизнь. Мне или кому-то другому это не под силу.
Она смотрела на него с мольбой. Ожидая его решения так, будто сейчас он решал её судьбу. Было понятно, насколько искренне Сакура любила своего брата и переживала за него.
- Ты переоцениваешь меня, Сакура, и недооцениваешь собственное значение в жизни Итачи.
- Может, мы и оба ошибаемся, кто знает. Но я рада, что мы солидарны в желании помочь моему брату.
Её улыбка была немного вымученной, но искренней. Наверное поэтому, Бьякуя начал делиться своими домыслами и планами. Потом начала говорить она, и под мелодичную мелодию девичьего голоса, хоть ему и было интересно, Бьякуя незаметно для себя заснул, откинувшись головой на спинку.
Увидев, что капитан заснул, Сакура сначала рассердилась, но потом поняла, что бессонная ночь и рабочий день его вымотали. Поэтому девушка решила помочь ему лечь. Когда она уже почти выполнила задуманное, он обхватил её за талию так, что ей пришлось сесть. Голова капитана упокоилась на коленях, и он всё так же во сне прошептал:
- Я ждал тебя, Хисана.
Кого звал капитан, Сакура не знала и решила, что её это не касается, но уйти теперь она уже не сможет, не разбудив его, а этого делать не хотелось.
Понимая, что более подходящего времени для удовлетворения своего любопытства она не найдет, Сакура сделала то, что уже давно хотела: запустила руку в шелковистые волосы капитана. Как она и думала, они оказались мягкими и приятными на ощупь.
Стоило ей только начать, как Бьякуя поморщился, Сакура уже испугалась, что разбудила его, но потом поняла, что мешает кенсейкан. Осторожно, чтобы не причинить боль неумелыми действиями, лейтенант выпутала все заколки из волос капитана. Сложив их на стол, она вернулась к своему предыдущему занятию, за которым и заснула.
Когда Бьякуя проснулся, за окнами уже темнело. Почувствовав у себя в волосах чужие руки, он удивился. Сразу же ненавязчиво убрав их, он принял сидячие положение. Уже в этом положении Кучики понял произошедшее. Ладно, как он умудрился заснуть, ещё понятно: вторые сутки почти без сна. Но вот как он оказался лежащим у неё на коленях? Запустив пальцы в волосы привычным жестом, Бьякуя не наткнулся на твердые пластинки кенсейкана. Заметив его на столе, шинигами понял, что это лейтенант постаралась. Скорее всего, решила помочь ему лечь, но что-то случилось, и они оказались в той позе, в какой он проснулся, что не так уж и важно.
Поднявшись, Бьякуя посмотрел на спящую девушку. В лучах заходящего солнца её лицо выглядело особенно красиво. Но от солнечных зайчиков, попадающих на глаза, она морщилась. Склонившись над ней, Бьякуя все же решил её не будить, а напротив, переложил в более подходящую для сна позу. Блаженно выпрямляя ноги, она прошептала:
- Саске, спасибо тебе большое…
Сначала он подумал, что подчиненная проснулась, и, не до конца осознавая реальность, путает его. Но потом убедился, что это ей что-то снилось.
Итачи рассказывал ему о своем младшем брате, так что имя Саске Учиха не было ему незнакомо. Как он связан с Сакурой, Бьякуя тоже знал, поэтому печально улыбнулся, понимая свою маленькую лейтенант.
Он часто видел Хисану во сне, хоть со времени её смерти прошло уже больше ста лет. И думать о ней он тоже не переставал. Хотя в последнее время все же стал меньше времени уделять этим мыслям.
Бьякуя вернулся к работе. Нужно было закончить ещё пару отчетов. Когда он с ними уже заканчивал, Сакура проснулась.
- Как спалось?
- Хорошо, – заморожено отозвалась женщина. – А вам?
- Тоже неплохо.
Быстро покончив с делами, они разошлись по домам. Мыслей было много в головах у обоих. Прежде, чем предпринимать ещё какие-то действия, следовало всё тщательно обдумать и решить, а значит ли что-то этот день. Если значит, то что? А главное, что делать дальше?
Глава 7. Лейтенант 10 отряда
читать дальшеКапитан задерживался. Скорее всего, опять ходил с Хинамори к бабушке.
Эта его привязанность умиляла. Не выгляди он лет на четырнадцать-пятнадцать и не будь Момо по уши влюблена в своего капитана, Рангику бы решила, что у них там тайные дети, и они бегают их нянчить. Такая версия была более забавной, чем реальные причины. Мацумото прекрасно знала, что в первом районе руконгая у этих двоих живет немощная старушка, которой с каждым годом становится всё тяжелее жить.
Кстати о любви, у Момо есть вкус: капитан Учиха - потрясающий мужчина. Немного зловещий, зато какой красавчик! К тому же, Хинамори не раз говорила, какой он добрый и понимающий. Она, как всегда, преувеличивает, разумеется, но истина в её словах тоже была.
К тому же, в рейтингах женских опросов Учиха уже много лет занимал вторую позицию, вплотную подобравшись к Кучики. В том, что эти списки не лгут, Рангику была уверена. Она на личном опыте убедилась, что капитан шестого отряда хорош не только внешне. Их давний роман был хоть и не серьёзен, зато долог и незабываем.
Она прекрасно понимала, что аристократ играл с ней, но она так же играла и получала от этого удовольствие. Бьякуя всегда сам приходил к ней, его действия вообще нельзя было предугадать. То никаких вестей, то появляется каждую ночь.
Порой они могли часами гулять где-то, сидеть на траве… И никаких пошлостей, одна сказочная романтика. Или же наоборот, их отношения переходили только в постель.
Как всё началось, Мацумото и сама не до конца понимала, Бьякуя признался как-то, что тоже. Как всё закончилось, для неё тоже оставалось загадкой. Просто со временем встречи стали реже, ночи тише, конфеты и комплименты перестали приносить удовольствие. А открывать душу и строить серьёзные отношения ни он, ни она не хотели. Вот так всё и закончилось: без обид и взаимных претензий.
Рангику осознавала, что в своей не такой уж и короткой жизни она по-настоящему никого, кроме Гина, не любила. Хотя романов у неё, и когда он был жив, и когда умер, хватало.
Список её любовников был большим, и ни об одном из них Мацумото не жалела. О всех своих мужчинах она помнила только хорошее. И, несмотря на неудачные отношения, они по-прежнему оставались друзьями. Ну, или как с Бьякуей, просто хорошими знакомыми.
- Тут кто-нибудь есть?
Оторвавшись от лицезрения потолка, Рангику поднялась на ноги и обратила внимание на приоткрывшуюся дверь. Оттуда на неё смотрела лейтенант шестого отряда.
- Ты по делу или просто так?
- По делу, разумеется.
Зачем только спрашивала? Разве можно ожидать от носящей эту фамилию чего-то веселого? Да и с Кучики в рабочее время особо не побездельничаешь.
- Что там у тебя?
- План совместной тренировки отрядов. Кучики-тайчо сказал, что они с Хицугаей-тайчо уже всё решили, осталось только согласовать планы, вот он меня и отправил.
- Тогда тебе придется подождать. Давай, присаживайся.
Перекинув руку через плечо невысокой девушки и почти прижав её к своей груди, Рангику повела её вперед.
- Тебя же, кажется, Сакурой зовут?
- Да…
- Рангику, просто Рангику.
На наглое перебивание Учиха никак не среагировала.
- Ты уже со всеми лейтенантами и капитанами успела познакомиться?
- Нет. Я ещё только вступила в должность.
Усадив свою жертву рядом с собой, Мацумото продолжила экзекуцию.
- Тем лучше, что мы встретились. Сегодня у нас традиционное собрание лейтенантов. Будут почти все. Приходи. Отдохнем. Выпьем. Познакомимся поближе.
Учиха многозначительно вздохнула и, сложив губы в трубочку, несколько секунд молчала.
Мацумото уже решила, что она скажет то же самое, что и Итачи когда-то. Но его сестра традицию не продолжила.
- Почему бы и нет.
Обрадованная согласием новой коллеги, Рангику втянула её в разговор, в ходе которого поняла, что Учиха Сакура, в отличие от своего брата, не зазноба. Да и вообще не плохая девушка, разве что чрезвычайно ответственная, но это не страшно, в конце концов, кто-то же должен работать.
Уже порядком повеселевшую Рангику прервал, как всегда, серьёзный голос капитана.
- Хицугая-тайчо, она, между прочим, вас ждет, - обиделась на несправедливое к себе замечание Мацумото.
Но её возмущение осталось без внимания, потому что Учиха быстро сориентировалась и, подсунув капитану принесенные бумаги, начала говорить. Капитан достал из стола аналогичные документы. Они перекинулись ещё несколькими фразами, которые Рангику уже не слушала. После чего Сакура ушла, напоследок сказав, что будет с нетерпением ждать вечера.
Когда за лейтенантом шестого отряда закрылась дверь, Тоширо напустился на свою подчиненную. В пике ссоры они припомнили друг другу всё, что только можно было. Долго они жили мирно… Надоело! Пора ругаться!
Так рабочий день начинался у них от раза в пару дней, до нескольких раз месяц. И оба шинигами уже настолько привыкли сбрасывать пар таким методом, что и не представляли, как может быть иначе. Только честно не признавались в этом.
В конце рабочего дня к ним заглянул Шухей с цветами. Их любовные мурлыкания досаждали Тоширо, поэтому он, недолго думая, выставил лейтенантов за дверь.
Довольная таким ходом вещей Рангику быстро потащила Шухея к обычному месту встречи лейтенантов. Ей всегда нравилось наблюдать, как собирается их весёлая компания. К тому же, сегодня, помимо традиционного, был ещё один повод напиться. Новые коллеги не каждый день появляются. А то, что она уже три недели как вступила в должность, - это мелочи Не праздновали же, значит повод есть.
Шухей от её новостей в восторг не пришел. Капитана Учиху он недолюбливал и знакомиться с его сестрой несильно спешил.
Постепенно к ним начали присоединяться другие лейтенанты, а так же третий и пятый офицеры одиннадцатого отряда, заменяющие своего лейтенанта. Та в наглую пользовалась своей детской внешностью, но и праздновать с коллегами по этому же не могла. Ещё пришел Ренджи. Тот, хоть и был капитаном, всем сердцем и душой оставался верен своим старым друзьям. Ни с кем из капитанов он так и не сблизился. Говорил, что они все слишком умны, и с таким раздолбаем, как он, ничего общего иметь не хотят. Он, конечно, преувеличивал, но смысл понимали все.
Сакура появилась в числе последних. В свое оправдание сказала, что её задержал капитан. Так же опоздавшая на вечеринку Кучики Рукия оправдывалась тем же. Девушек поняли и простили. А Ренджи не упустил возможность высказаться.
- Если бы у всех капитанов были такие лейтенанты, в Готее не осталось бы проблем.
Говорил он так недвусмысленно, смотря на лейтенанта тринадцатого отряда, что не имеющие никакого злого умысла слова в другом контексте сразу принимали остроту и, даже вернее сказать, пошлость. О весьма интересных отношениях Ренджи, Ичиго и Рукии широко знали в узких кругах. То есть, за редким исключением, об этом никто не знал ниже ранга лейтенанта.
Рангику на их трио, в котором не разберешь, кто с кем спит, всегда смотрела с интересом. При всем её опыте, двух мужчин сразу у неё никогда не было. В этом, как ни крути, малышка Кучики её обошла. И чем таким ей удалось зацепить этих двух красавчиков? У неё же ни груди, ни задницы. Да и какими-то невероятными душевными качествами не обладает. И все же, уже не один десяток лет они втроем.
Вечеринка быстро набирала обороты. Алкоголь будоражил кровь, байки и анекдоты становились всё пошлее и пошлее. Все было бы замечательно, но тут Икаку вспомнил недавний случай в двенадцатом отряде. Вместе с веселой историей о злобе капитана Куроцучи вспомнилась и история с экраном посреди неба. Тут-то и стало не до смеха.
Офицеры, хоть и были пьяны, но всё равно оставались опытными войнами. Поэтому сразу же начали решать эту загадку коллективными усилиями. В результате, Нему было торжественно поручено отнести Маюри пару десятков криво исписанных страниц. После её немедленного отбытия праздник пошел на спад. Не потому что лейтенант Куроцучи была его неотъемлемой частью, а потому что посерьезневшие шинигами начали думать о серьёзных вещах. И запить эти мысли не удалось даже Мацумото.
Глава 8. Лейтенант 13 отряда
читать дальшеВсё утро Бьякуя нервно пытался уловить запах перегара от своего лейтенанта. Но из-за какого-то чуда от неё пахло только цветочными духами, ландышем, кажется.
Кучики знал, что вчера Сакура ходила на вечеринку к Рангику. И также прекрасно понимал, чем такие вечеринки заканчиваются. А вчерашняя прошла более чем успешно. Бьякую аж передергивало, когда он вспоминал, в каком состоянии под утро пришла Рукия.
Это ж сколько нужно пить, чтобы до такого дойти?! Она появилась, уже ничего вокруг не осознавая и с трудом держась на ногах, скорее всего, её кто-то довел до дома, но из опасений последнюю дорожку к дому оставил проходить одну. Рваная форма сползала в самых неудачных местах. По всему телу были мелкие царапины и засосы.
Уложив её спать, Бьякуя сразу написал Укитаке письмо, где объяснил, почему Рукия не может выйти на службу.
- Капитан, сколько ещё вы будете это делать?! - С яростью сказала девушка не выдержав повышенного к себе внимания, сопровождая свои слова ударом по столу.
- Что такое, лейтенант Учиха?
Несмотря на то, что стол содрогнулся от праведного гнева Сакуры, Кучики и бровью не повел. Разгоряченная женщина на такой ответ фыркнула и, отчаянно жестикулируя, перешла к изложению своего недовольства.
- Сколько уже можно меня обнюхивать? Если что-то не так, то скажите! Может, я смогу исправиться.
- С тобой в как раз, на удивление, всё нормально.
Поняв, что же капитан пытался выяснить, девушка рассмеялась. Сгибаясь пополам от неудержимого хохота, куноичи, стараясь успокоиться, начала говорить.
- Неужели вы подумали, что я пришла домой под утро пьяная в стельку и рваной форме в придачу? – когда очередной приступ смеха прошел, она закончила, вытирая выступившие на глаза слезы. – У вас богатая фантазия, капитан.
- Если бы фантазия, Сакура. Я прекрасно знаю, какими выходят гости после удавшихся гулянок у лейтенанта десятого отряда. А вчера праздник удался. Моя сестра вернулась домой в таком виде, как ты описала, только ещё и в синяках по всему телу.
- Рукия-чан? Поразительно, никогда бы не подумала… Не ожидала, что они устроят продолжение банкета… Уходя, они были хорошо подвыпившими. Я решила, что это из-за какого-то негласного праздника. Потому что Ичиго никогда сильно не пил, за Рукией такого грешка тоже не припомню. Да и капитан Абараи, мне кажется, тоже не такой человек…
- Он ещё очень даже такой. Хотя после назначения в капитаны взялся за ум.
- И все же, Кучики-тайчо, ни с того ни с сего так не напиваются. – Немного помолчав, Сакура неожиданно начала говорить.
– Поговорите с сестрой, ей это нужно. Только не обвиняйте её, для неё это будет невыносимым. Она и так мучается из-за того, что вы увидели её в таком непотребном виде. Она ведь любит вас всей душой, только столь же сильно и боится.
Сбивчивая и почти не связная речь лейтенанта давала понять, что она что-то усиленно обдумывает.
- Отчего такая уверенность?
- Мы уже довольно давно дружим. И находимся в похожем положении… Поэтому я прекрасно понимаю, что она чувствует. Когда-то и я через это прошла. – Теперь уже всё внимание девушки сфокусировалось на разговоре.
- О чем ты?
Обычно Бьякуя не выносил, когда ему что-то советовали касательно семьи. Но сказанное лейтенантом не казалось оскорбительно-поучительным, скорее понимающим с загадочной позиции Рукии. Сакура говорила о той самой никому не известной стене между ними.
- Рукия больше всего в жизни желает быть вам нужной, достойной вас. Самым ужасным для неё будет ваше порицание.
Кучики фыркнул: об этом он и сам знал, разве что формулировал немного иначе. Не растерявшись, девушка продолжила говорить, только перед тем, как начать, отошла к своему столу и села на стул, сразу же подобрав под себя ноги и обхватив их руками. Хоть и сидела к нему лицом, она избегала смотреть капитану в глаза.
- Когда-то я видела в своем названом брате идеал всего самого наилучшего, что есть в человеке. Рукия до сих пор так смотрит на вас. Из-за ощущения собственного несовершенства возникает этот идиотский трепет, не дающий видеть, что этот самый идеал вовсе таковым не является. Такой же человек. Со своими слабостями и недостатками. Точно так же ест, пьет, по утрам чистит зубы… Из-за культа личности ты совершенно не замечаешь, что дорогому тебе человеку плохо и одиноко. Отсутствие у него проблем кажется само собой разумеющимся. Может, для кого-то такое восхищение необходимо и даже полезно. Но ведь ни вам, ни Итачи не нужно беспричинное восхваление. Вы достаточно успешны и хорошо знаете себя, поэтому не нуждаетесь в поднятии самооценки девичьими визгами. Вы ищете в общении другого понимания, поддержки, заботы…
Лейтенант говорила правду, каждое её слово попадало точно в цель. И хоть она и не уточнила, Бьякуя понял о какой заботе она говорила: нежной и естественной, такой же теплой, как весеннее солнце. Такой заботе, какую далеко не всегда замечаешь, но всегда благодарен.
Сакура видела его, она каким-то чудодейственным способом смотрела сквозь его маску. Хоть она и повторила несколько раз имя брата, Бьякуя понимал, что она преимущественно говорила не об Итачи, а о нем, Бьякуе.
- Дайте понять Рукии, что вы несовершенны. И поверьте, вы получите прекрасного друга и соратника.
Замолчав и всё так же смотря в пол, она почти неслышно прошептала:
- Простите, меня занесло. Я не имею права вам советовать.
Закончив свое откровение, девушка расплакалась. Причины такой смены настроения были известны только ей одной. Понятно было только то, что плакала она не из-за сказанного. Детские, неконтролируемые слезы, будто смывали с неё остаток защитных масок. Так же по-детски стирая влагу с глаз кулачками, она совсем перестала казаться взрослой мудрой женщиной, которой, несомненно, являлась.
Просто, сама того не желая, девушка обнажила другую часть своей души: хрупкую, нежную, доверчивую, воспринимающую мир не разумом, а сердцем.
Испугавшийся такой смены настроения Бьякуя в мгновение ока оказался рядом с ней. Повинуясь какому-то порыву, он начал вытирать текущие по её щекам слезы. Когда плач подчиненной начал стихать, он прижал её к себе и начал успокаивающе гладить по спине. Она, так же не задумываясь, обняла его, постепенно сползая со стула на пол, в результате чего оказалась сидящей почти у него на коленях.
Её голова покоилась у него на груди, девушка показывала полнейшее умиротворение. В это же время Бьякуя старался понять, что же стало причиной её слез. Один из вариантов показался ему невероятно простым, но, в тоже время, сложным.
- Сакура, ты ведь плакала из-за того, что не можешь рассказать правду своим друзьям?
Она не ответила, только сильнее прижалась у нему, будто стараясь спрятаться от всех бед мира. От того бесконечного обмана, в котором жила. Вранья дорогим людям, настолько противоестественного её живой личности.
- Бьякуя, тебе лучше пойти домой, уверена, сейчас ты нужен своей сестре больше, чем кому бы то ни было.
В её голосе слышалась грусть, но, в то же время, уверенность в верности своего суждения.
Сакура впервые назвала его по имени, похоже, сама того не заметив. Отпуская хрупкую девичью фигурку, Кучики как будто пережевывал новое звучание своего имени, получившееся как-то особенно в исполнении этой девушки. Помогая ей подняться на ноги, он тоже решил сказать то, что думает.
- Сакура, не казни себя понапрасну. Твои друзья поймут тебя, когда придет время узнать истину.
- Надеюсь на это.
- Думаешь они настолько глупы, чтобы ничего не заметить? То, что вы до сих пор вместе доказывает, что они понимают и принимают твои секреты или же им нет до них никакого дела.
- Спасибо вам больше, капитан.
На этот раз она ответила воодушевленно. Уже научившийся видеть, когда она улыбается фальшиво, Бьякуя удовлетворенно кивнул: она была честна.
- Если ты уверена, что справишься сама, то я ухожу.
- Конечно справлюсь. Никаких проблем.
Улыбнись она хоть немного фальшиво, он бы остался, но, похоже, кризис прошел так же быстро, как и наступил, поэтому Бьякуя поспешил вернуться домой.
Как ему доложили слуги, сестра проснулась минут пятнадцать назад, но пока не вставала и приказала оставить её одну. Но Кучики это не остановило, он всё равно пошел к ней.
Рукия забилась в угол и, увидев, кто к ней пришел, отвернулась к стене: её мучила совесть.
- Как ты себя чувствуешь?
Ответа не последовало, как того и ожидал глава клана. Расположившись на полу рядом с ней, он постарался принять максимально фамильярную позу. Получалось это с трудом.
- Ты ничего не хочешь мне рассказать?
- Мне нечего вам рассказывать, нии-сама.
Помолчав немного, он решил сменить тактику.
- Ты права, мне уже и так всё известно. Сакура успела на тебя наябедничать. И, беспокоясь о твоем самочувствии, попросила меня прийти сюда.
У Рукии напрягся каждый мускул. Не сумев сдержать себя, она выпалила:
- Не верьте ей! Она… она ничего не знает… о… - на этом Кучки запнулась, чуть не проговорившись о своих любовных отношениях.
- О чем не знает? О том, что ты спишь с Куросаки и Арабаи? Так это я знаю уже много лет и без неё.
Пораженно моргая, Рукия повернулась к брату.
- Тогда что же вам сказала Сакура?
- Что ты не тот человек, чтобы беспричинно так себя вести.
Поняв, что подруга так за неё беспокоилась, что даже упросила Бьякую оставить свои обязанности, Рукия улыбнулась, узнавая в этом Сакуру. И в очередной раз подивилась её храбрости - сама она на такое бы не решилась.
Потом мысли вернулись к её секрету, который таковым, оказывается, не являлся. Рукия удивленно посмотрела на брата.
- Нии-сама, если вы знали, что я... мы... почему?..
Не дослушав её безуспешные попытки подобрать слова, Бьякуя ответил:
- Потому что это твоя жизнь, и ты можешь распоряжаться ей, как пожелаешь.
В его голосе слышалось недовольство от необходимости объяснять такие простые вещи. Но взгляд был такой же, как и всегда: спокойный, немного отстраненный и с той печальной мудростью, делающей его старше. Кучики вел себя так, будто ничего необычного не происходило, в то время как внутри его сестры бушевал ураган.
- Я думала, вы рассердитесь, если узнаете. - Честно призналась младшая Кучики.
- Отчего? Не вижу причин, чтобы злиться.
Неожиданно шинигами пришла нелепая мысль, которую она озвучила.
- Интересно, а что бы сказал Учиха Итачи, узнай он нечто похожее о Сакуре?
Бьякуя усмехнулся и ответил:
- Чтобы топали куда подальше и не мешали ему спать. Или ещё нечто похожее.
Немного подумав, Кучики решил озвучить свое наблюдение.
- У этих двоих весьма специфичные отношения. Хоть часто выглядит, что Сакура исполняет любые желания Итачи и во всем ему подчиняется, это не так. Мне не хватит слов, чтобы описать, как всё обстоит на самом деле.
Он говорил отстранено, больше с собой, чем с ней. Но Рукия знала, что у брата нет привычки рассуждать вслух.
- Нии-сама, зачем вы говорите мне это?
Он не ответил. Что ещё спрашивать, Рукия не знала, поэтому между ними повисла гнетущая тишина. Устав от неё, Бьякуя поднялся и ушел.
- Если что-то надумаешь, приходи.
Оставшись в одиночестве, Кучики начала осмысливать всё сказанное и сделанное братом. То, что он ушел со службы из-за неё, поражало. Брат всегда ставил свои обязанности превыше всего. Даже если Сакура и обратилась к нему с просьбой, без собственного желания он ничего бы не сделал. Ещё он не осудил и не пристыдил её, напротив, поинтересовался самочувствием, будто она чем-то заболела. Её тайна, давно висящая камнем на сердце, оказалась вовсе не тайной. Нужно сказать Ичиго и Ренджи. Но сейчас не это волновало Рукию.
Вчерашний разговор у Мацумото. Кучики видела нечто похожее, только в другом месте и всего несколько секунд, потом мутное поле рассеялось. Приближалось что-то совсем не доброе и ранее невиданное. Наверняка уже через пару дней капитан двенадцатого отряда сообщит, что именно им угрожает, а главное как с этим бороться.
Собравшись с силами, Рукия решила поделиться своими мыслями с братом. Он принял её и, как всегда, внимательно выслушал. Потом коротко сказал, что тоже так считает, но не прибавил никаких своих рассуждений. Потом они снова молчали, пока брат не задал совершенно неожиданный вопрос.
- Почему ты никогда не называешь меня по имени?
Шинигами ожидала чего угодно, но не этого. Удивленно моргая, она сказала первое, что пришло в голову.
- Потому что вы не давали мне такого права.
Он усмехнулся, заставив Рукию почувствовать себя круглой идиоткой.
- Сомневаюсь, что Итачи говорил своей сестре, как его называть, а она суффиксов уважения не использует.
Всё так же моргая, Рукия не нашлась, что ответить. То ли сказать брату, что она не Сакура, то ли, что впредь она будет обращаться к нему по имени.
Бьякуя молчал, полностью погрузившись в свои мысли. Рукия решила не уходить - может, брат захочет ей ещё что-то сказать. Достав с полки книгу, она села рядом с застывшим мраморной статуей братом и начала читать.
Автор: Вениа
Бета: Iriri
Название: Жизнь после смерти
Фендом: Наруто, Блич
Дисклеймер: Тайто Кубо, Масаси Кисимото
Жанр: приключения, романтика.
Рейтинг: PG-13
Направления: гет
Пейриг: Бьякуя/Сакура, Саске/Сакура(в прошлом), позже могут быть и другие
Персонажи: Итачи, Бьякуя, Сакура, Рукия и другие.
Предупреждения: ООС, Кроссовер.
Размер: Макси
Статус: закончен
От Автора: Мой первый коссовер. Пока сама не до конца знаю, что получится. Но надеюсь, что вам понравится.
Глава 4 Капитан седьмого отряда
читать дальшеРабочий день уже подходил к концу. Ренджи и Ичиго уже пару часов травили анекдоты в надежде хоть немного скрасить скуку.
В последнее время у них, наконец, начало получаться справляться с бумажной работой быстро. Благодаря этому освободилось много времени.
Неожиданно для капитана, но уже ожидаемо для лейтенанта в дверь постучали. После того, как визитер получил позволение войти, перед мужчинами предстала симпатичная невысокая девушка, на первый взгляд кажущаяся хрупкой и смущенной.
- Не отвлекаю? – уточнила лейтенант шестого отряда, закрывая за собой дверь.
- Нет, что ты Сакура. Ты ведь хотела кое-что узнать? – сразу оживился Ичиго.
- Да, но я думала, мы будем говорить вдвоем. – Опасливо косясь на капитана седьмого, произнесла девушка.
От её изречения тайчо, усмехнувшись, решил поучаствовать в разговоре.
- Если у вас такой личный…разговор, то я могу и уйти…например…к Кучики-тайчо. Расскажу, чем его лейтенант с моим занимаются.
Девушка вспыхнула, но не краской, как предполагал Ренджи. Быстро взяв себя в руки, она ответила.
- А вот тайчо, если можно, не говорите, я ведь из-за него пришла.
- Всё интереснее и интереснее, лейтенант Учиха. Присаживайтесь. Если вы пришли из-за капитана Кучики, то я уже никак не могу остаться в стороне.
Сакура нахмурилась, но к предлагаемому месту на диване пошла. Увидев такое выражение лица, Ичиго пояснил.
- Раньше Ренджи был лейтенантом шестого отряда. О Бьякуе он знает больше меня.
- Раз так, то теперь я понимаю, почему ты позвал меня сюда, Ичиго.
Свои слова девушка сопроводила ослепительной улыбкой, от которой непривыкший к общению с ней Ренджи смутился.
Раньше капитан и не догадывался о близкой дружбе между Ичиго и этой девушкой. О том, что между ними может быть нечто большее, он даже и не думал. Учиха Сакура была недотрогой. Это он уже успел выяснить, когда только познакомился с ней.
- И что же вы хотите узнать, Учиха-фукатайчо?
- Может сначала перейдем на ты?
- Значит, Сакура-сан…
Обоюдный смех лейтенантов не дал ему договорить. Успокоившись, девушка обратилась к нему.
- Теперь точно видно, что вы были лейтенантом Кучики-тайчо. Можно просто Сакура.
Ренджи усмехнулся. Вечер начинал ему нравиться. Девчонка оказалась не такой зазнобой, как он считал. А ещё он понял, что вбитое некогда капитаном Кучики от него никогда и никуда не уйдет.
- И что ты хочешь знать?
- Ну, например, какие-то привычки, особенности характера, прошлое, способности занпакто не повредят.
Решив сначала выдать ей информацию, а уже потом начать выяснять, почему она стремиться её получить, Ренджи заговорил.
- Его занпакто зовут Сенбонзакура. При высвобождении клинок распадается на сотни маленьких лезвий, они похожи на лепестки сакуры и управляются силой мысли.
- Но при желании он может управлять ими с помощью рук, чтобы увеличить скорость. – Добавил Ичиго. Секунду подумав, он прибавил ещё: – Вы у нас теперь цветочная парочка.
Сакура хотела сказать Куросаки всё, что о нем с его шуточками думает, но начавший рассказывать дальше Ренджи не дал ей этого сделать, поэтому куноичи была вынуждена успокоиться.
- Характер ты уже сама видела какой – паскудный. Наш идеальный Бьякуя и других заставляет быть такими же. Требует он невероятно много, думаю, ты уже это успела понять. Хотя, я слышал, в юности он был несдержан и порывист.
- Не заметила ничего такого, если быть честной.
Удивившись, Ренджи спросил.
- И какие же выводы сделала ты?
- Он требователен, с этим согласна. Но со мной он был мил и обходителен, даже, можно сказать, нежен.
- Вау. – Прозвучал одновременный возглас капитана и лейтенанта седьмого отряда.
- Никогда бы не подумал, что кто-то, кроме Рукии, скажет такое. Хотя он и с ней не сильно-то мягок. Ты бьёшь все рекорды, Сакура. – Честно высказался Ичиго, на что куноичи лишь пожала плечами и улыбнулась.
Собравшись, Ренджи продолжил свою лекцию.
- Привычки…Тут лучше сама проследи. Самая яркая - это непомерная любовь к чаю. Так что начинай учиться его заваривать. – Добавил Ренджи, вспоминая собственный опыт.
- Это я уже и так хорошо умею. Опыта много, поверьте.
- Откуда?
- Ну, во-первых, мой брат столь же любит чай. Этого уже достаточно, хотя есть ещё много причин.
- Счастливая, - не без зависти ответил Ренджи. – Что ещё? Прошлое? Тут я знаю мало. Кучики-тайчо о нем почти не рассказывает. Знаю, что раньше он был женат, но его супруга умерла. Было это уже давно, но капитан Кучики до сих пор очень привязан к памяти о ней.
- Как мило.
- Тебе уже, кажется, пора идти. Если что-то понадобится, приходи - поможем.
- Как скажешь, Ренджи.
Широко улыбаясь, она поднялась и ушла.
С вопросами Абараи-тайчо решил повременить. Сначала лучше узнать эту таинственную особу получше. Она была очень скрытной, поэтому долгих расспросов не получилось бы. А она ещё придет, может, за информацией, может, за помощью, а может, и просто так. Но она придет, а вместе с ней и информация, интересная Ренджи. А именно о его бывшем капитане. О нем он старался знать как можно больше и достовернее.
- Ичиго, ты давно её знаешь?
- С тех пор, как они с Орихиме подружились.
- И тебе не кажется, что она не хочет о чем-то говорить?
- Ты тоже заметил? Она никогда не рассказывает о своем прошлом. О семье тоже молчит, единственный, кого может упомянуть, её брат. Но и то, пока училась в академии, о нем никогда ничего не говорила. Он к ней не приходил, да и по выходным она веселилась с нами, вместо того, чтобы ходить домой. Но Сакура хороший друг. Когда я учился в академии, так же ведь поступал. Молчал о своем прошлом и умениях. Тут, как мне кажется, что-то похожее, придет время, и мы всё узнаем.
Поразившись такому монологу Ичиго, Ренджи только усмехнулся и ответил:
- Поживем, увидим.
Разговор и предположения Ичиго привели к продолжению давно начатого анализа. Эта девушка имела очень много общего с капитаном Учиха. Хотя, на первый взгляд, они не были похожи. Но стоило немного присмотреться, и сходства сразу же становились очевидными. Они оба были до невозможного скрытными. И, если в случае Итачи, это можно было объяснить характером, то Сакура не была нелюдима. Следовательно, они что-то скрывали.
За Итачи он начал втайне следить с тех пор, как он так легко поладил с Бьякуей. Причины, по которым он начал это делать, давно исчезли, но маленький кусочек обнаруженной правды заинтересовал. Поэтому более близкое знакомство с сестрой самого таинственного шинигами Готей-13 было приятным. Да и вообще, как может не понравиться разговор с такой милашкой?
Придя к себе домой, Ренджи сразу же улегся на кровать. Спать не хотелось, делать было нечего. Вот и оставалось только думать.
Мысли об Учиха Сакуре никак не давали ему покоя. В отличие от своего брата, она была проста и фамильярна в общении. Это радовало, так как попытки наладить контакт, а, тем более, завести дружбу с неприятным тебе человеком всегда терпели фиаско.
А дружба с ней должна начаться, капитан седьмого отряда был в этом уверен. Почему-то он точно знал, что эта девушка и её брат ещё скажут свое слово. Ичиго прав: все тайное когда-нибудь становится явным. И ещё, того, что скрывают господа Учиха, страшиться не стоит. Ренджи был уверен, что второго капитана Айзена в лице капитана Учиха точно не будет.
Кучики-тайчо никогда не совершит чего-то подобного, а он точно в курсе этих тайн и, скорее всего, принимает активное участие. Арабаи-тайчо знал, что аристократами Учиха стали только благодаря Бьякуе. Он дал им этот статус. А такой поступок свидетельствовал о невероятном доверии между капитанами и наитеплейшей дружбе между ними.
Ренджи ненавидел свою невозможность быть кем-то большим, чем просто наблюдателем. Он хотел быть снова нужным Бьякуе. Вновь идти вперед, желая заслужить его признание. Ненавидеть, любя до невозможности.
И дело было не только в совершенно неверном физическом влечении, о котором никто никогда не узнает. Хах, и когда это началось? Когда Ренджи впервые осознал, что его влечет к капитану? Давно, уже очень давно. И тогда же он осознал свой идиотизм.
В сейретеи сексуальные отношения между людьми одного пола были нормой, если не переходили в любовь. Женщин шинигами было намного меньше чем мужчин. Да и далеко не все из них готовы были вести беспорядочную половую жизнь. Ещё часть была замужем, хотя некоторые из них шли в ещё больший разгул, чем до замужества. Но все это другое, к какой даме как лучше подкатить Ренджи знал. И от какой чего ожидать, тоже. В последние годы он полностью отказался от гомосексуализма, хотя раньше иногда и им баловался.
Что касалось капитана Кучики, то мысли об этом Ренджи пытался изо всех сил оставить. Ему ли не знать о презрении к таким отношениям капитана шестого отряда. Так что мысли о нем сводились к другим чувствам, более высоким и не несущих ничего неприличного.
Но, к своему огорчению, Ренджи понимал, что даже желанная дружба почти не возможна. По своей природе Бьякуя был одиночкой, ему не было нужно много друзей. А роль лучшего друга уже принадлежала Итачи.
Хотя это не останавливало Ренджи в его желании возобновить общение с капитаном. В конце концов, в спектакле «Жизнь Кучики Бьякуи» есть не одна и даже не две роли, главное уговорить режиссера судьбу принять его в труппу.
С такими мыслями Ренджи и заснул.
Глава 5. Третий офицер 11 отряда
читать дальшеС писком будильника третий офицер Мадараме рывком поднялся с постели. Быстро умывшись и одев форму, Икаку пошел в соседнюю комнату будить Юмичику.
Дом они делили уже не одну сотню лет, поэтому кому, если не ему, знать, что поднять Аясегаву с постели - это почти что подвиг.
Если с утра не планировалось ничего важного, Мадараме его и вовсе не будил. Но сегодня их отряд отправлялся на недельное дежурство в отдаленный район. Зачем эта экспедиция потребовалась высшему командованию, они не знали, да и не хотели. Лишняя возможность стычки с пустыми объяснений не требовала.
Увидев, что Юмичика уже давно не спит, а сидит за столом и что-то усердно пишет, Икаку даже не удивился. Последние две недели он вел себя очень странно. Всё сидел и что-то высчитывал. Сначала Мадараме даже начал волноваться, но, ничего не добившись от друга, махнул рукой. Но сейчас решил выяснить, что же происходит, а то слишком уж затянулось его странное поведение. Вот уже в комнате у него бардак, космы не чесаны, а чистоплюй Юмичика ничего не замечает. Хотя даже в пике любовной лихорадки он до такого не доходил.
- Юмичика, что за апокалипсис приближается, раз у тебя в комнате больше миллиметра пыли?
Не отрывая головы от стола и не разделив его юмора, Аясегава отозвался.
- Никаких концов света. Я занят. Что ты хотел? - Отчеканил обычно красноречивый офицер, недовольно хмуря тонкие брови.
Подойдя ближе, Икаку за шиворот оттащил сожителя от его рабочего места и заставил смотреть на себя.
- Сегодня начинается патруль, чтобы ты знал. Хватит пялиться в свои бумажки с компьютером, совсем уже в зомби превратился.
- Какой ещё, к меносам, патруль?
Потирая поясницу, попытался вспомнить, о чем же говорит друг, пятый офицер одиннадцатого отряда. Увидев такой жест, Мадараме понял, что Аясегава не спал всю ночь.
- Чего же за девчонка заставляет тебя так извиваться? Обычно твои аристократичные фифы сдаются раньше.
С недосыпа Юмичика ответил не подумав:
- Учиха Сакура.
Присвистнув, Икаку попытался вразумить товарища.
- Да брось ты. Она, конечно, симпатяжка, но недотрога с большой буквы. Зачем такие усилия, если всё равно не ответит? К тому же, она ещё и сестра капитана Учиха, и кто знает, что он сотворит с тобой, если каким-то чудом ты добьешься взаимности?
- Ты неправильно меня понял. Я не собираюсь за ней ухаживать. Мне интересно другое.
После этих слов Икаку был озадачен. К тому, что, влюбляясь, Юмичика впадал в прострацию, он уже привык. Но чтобы он был заинтересован в девушке и так сходил с ума, при этом не имея на нее никаких планов… Это уже что-то новенькое. Похоже, Армагеддон всё же близок.
- В чем же тогда проблема?
- В несоответствиях. И том, что она скрывает.
- Чего?
Подумав с полминуты, Юмичика решил поделиться своими подозрениями.
- Ты помнишь, чтобы кого-то из четвертого так повышали?
- Нет. Ну и что? Какая разница, чем она Кучики приглянулась?
- Большая. И я тебе скажу, чем: боевыми умениями. Он написал прошение о возведении её в чин лейтенанта после того как она на его глазах уложила пятерых наших. Кстати, это были офицеры из первой десятки, а не новички, я проверил.
- Нашел, к чему цепляться. Привыкли они, что руконгайские красотки готовы идти с ними куда угодно, вот и не подумали, что кто-то может сопротивляться.
На такое заявление Юмичика только отрицательно закрутил головой.
- Нет. Её навыки вести бой не вызывают никаких сомнений. Я видел, как она сражалась с пустыми. При этом, в рукопашную, клинок даже не подумала обнажить. Тогда она ещё тебя по кусочкам собирала.
Вспоминать о том провале, Икаку не любил, поэтому только поморщился. В том, что мадмуазель Учиха - первоклассный медик, он даже и не думал сомневаться: на собственной шкуре проверено не раз. А вот о том, что она ещё в придачу и боец, он слышал впервые.
- Кстати, я узнал, что и капитан Учиха предпочитает сражаться в рукопашную. Тут, как говорят, он ничем не уступает капитану Сой Фонг, и многие даже верят, что превосходит.
- К чему ты клонишь?
- К тому, что с кланом Учиха не все чисто.
- Да брось ты, все аристократы что-то скрывают.
- Ни при своем появлении. Титул они получили совсем недавно. И однозначно, что это работа Кучики-тайчо. До этого, я нашел упоминания об Учиха в разных частях руконгая и, реже, сейретея. При этом люди, носящие эту фамилию, где бы они не появлялись и что бы не делали, всегда окутаны какой-то тайной. А сейчас в тех местах о них никто не помнит. Мне это кажется странным, не знаю как тебе.
- Не заморачивайся. Лучше собирайся, нам пора в отряд. Потом поговорим.
Хоть Юмичике и удалось заинтересовать Икаку, он четко помнил, что им нужно идти. В отличие от педанта Юмичики, он не любил лезть в какие-то запутанные истории. Он никогда его многочисленных интересов и увлечений не разделял. У Икаку в жизни было две любви – драка и отряд. И в какой последовательности, не знал даже он сам. Поэтому не слушая лепет Юмичики, запихнул его в ванную и, придавив собой дверь, остался дожидаться, пока тот приведет себя в порядок.
То ли решив отомстить, то ли попросту наплевав на свои обязанности, Юмичика не появлялся до тех пор, пока Икаку не начал стучать по двери, чуть ли не выламывая её, при этом не забывая кричать.
Когда дверь, наконец, открылась из ванной повалил пар, в клубах которого появился Аясегава, благоухая нарциссами настолько, что Икаку аж раскашлялся.
От бессонной ночи не осталось и следа. Словно павлин, расправивший хвост, шинигами отправился к двери, не обращая никакого внимания на негодования друга.
Так они и пришли на территорию одиннадцатого отряда. Нужно заметить, вовремя.
Они прекрасно дополняли друг друга, так расхлестанность Юмичики сочеталась с чрезмерной исполнительностью Икаку. Это только один из сотен примеров, показывающих противоречивость их дуэта. Но не будем об этом. Об утре в отряде и выходе на задание - тоже.
Патруль проходил спокойно. Несколько пустых и никаких аномалий, о которых предупреждал и просил следить капитан Куроцучи.
Когда Зараки с наплевательской интонацией сообщил об этом предупреждении, все отнеслись к нему так же. Мол, странности - это ваше дело, заучки, нечего сваливать на нас свою головную боль. Собственно, чужие проблемы озадачивать их не спешили, видно, испугались дурной славы отряда.
Почти всё дежурство уже прошло, Зараки с раздражением говорил, что придется возвращаться, так и не подравшись, как следует. Икаку с начальством был полностью согласен.
В этом районе ничего ненормального или опасного не было. Справились бы и хлюпики из четвертого.
Рядом с Мадараме шел Аясегава, как всегда благоухая. Икаку раздраженно заметил, что неделя в полевых условиях не вывела этот отвратительный запах и девчачью выхоленность. Как ему это удается?! Хотя, какая разница? К бабскому поведению приятеля он привык уже настолько давно, что сейчас только фыркал.
Неожиданно, казалось, что из ниоткуда, за их спинами появилось около десятка пустых. Офицеры нападения не ожидали, поэтому уклониться не успели. Но опыт не мог не показать себя, так что вместо смертельного ранения, им досталась лишь пара царапин. И уже через пару секунд несостоявшиеся убийцы сами стали убитыми. Покончив с пустыми, Мадараме с Аясегавой направились в выбранном пару минут назад капитаном направлении.
Как они и думали, Кенпачи был в пылу сражения. Отрубленные куски плоти летели направо и налево. Капитан веселился: противники хоть и были слабы, зато их было много.
Враги всё прибывали и прибывали. Неизвестно, сколько ещё бы всё это продолжалось, не уничтожь их всех неожиданно появившиеся лепестки сакуры. Без сомнений, побоище завершила Сенбонзакура капитана Кучики. Только вот откуда она взялась, и где он сам? Разозленный Зараки немедленно побежал за удаляющимися с места преступления лепестками. За капитаном поспешили и его подчиненные.
Кучики обнаружился примерно в двух километрах. Он смотрел куда-то вверх и вдаль и выглядел так, будто о прерванном развлечении капитана одиннадцатого ничего не знал.
- Кучики, ты совсем офонарел: чужих противников убивать!
- Правда? Не знал об этом, Сенбонзакура не различает чьих-то противников, просто уничтожает цель.
Делать было нечего. Кроме как записать в список возможностей капитана шестого отряда ещё и эту, до сих пор ещё офицерами одиннадцатого не виданную. Новоприбывших шинигами заинтересовало, что же там такое Кучики выглядывает, что даже не повернулся, когда с ним разговаривали.
Поравнявшись с аристократом, Икаку увидел, что рядом стояла его маленькая лейтенант, полностью скрытая от них ранее капитаном. Она тоже за чем-то внимательно наблюдала.
Увидев причину задумчивости коллег, офицеры одиннадцатого сначала не поверили своим глазам.
Перед ними был будто экран телевизора, и на нем постоянно сменялись каналы. Картинки становились всё более и более фантастическими: то дерутся какие-то монстры, то пейзажи невиданных мест, то человеческий город, то ещё что-нибудь более странное, пару раз даже космос показали.
Через несколько минут из волшебного экрана на них вылетело сразу несколько пустых, сразу же разнесенных в клочья Сенбонзакурой. После чего её хозяин обратился к стоящим рядом.
- Об этом нужно немедленно рассказать Куроцучи. Но и оставлять эту штуковину без присмотра тоже нельзя.
- Вот и проваливайте все отсюда. Меня и одного хватит.
Сталь взгляда Кучики пронзила Кенпачи, уже входящего в азарт. Офицеры одиннадцатого замерли, ожидая того, что будет дальше.
- Хорошо, - произнеся это, Бьякуя убрал в ножны уже принявшую форму меча Сенбонзакуру.
После чего, развернувшись, пронесся в шинпо мимо Икаку в сторону Сейретея, вслед за ним пролетела и миниатюрная лейтенант.
- Чего замерли, марш за ними! - рявкнул Зараки.
После этого Икаку и Юмичика поспешили догонять Кучики и Учиху.
Неожиданно Икаку вспомнил о ходящих в одиннадцатом мифах о чрезмерной женственности капитана шестого отряда. Он в них не верил, но зато наслушался в избытке. Наверное, он вспомнил об этом, потому что самой популярной байкой, в истинность которой Икаку ещё был готов поверить, была о том, что от Кучики принепременно чуть ли не за километр пахло вишней. В реальности от него, не то что вишней, вообще не пахло, не считая легкого аромата чистоты. Что же касалось популярности сочинения сказок, то тут всё было ясно: взгляды капитанов друг на друга говорили намного красноречивее слов. Они испытывали друг к другу, мягко говоря, неприязнь. Не заметить это мог разве что слепой.
Поэтому не имеющие достаточно таланта или усидчивости офицеры пытались привлечь к себе внимание начальства, черня имя Кучики. Напрочь забывая, что капитан любит драки, а не сплетни, которые он вообще относил к разряду бабского. А всё "бабское" было подвергнуто презрению.
Опять же проявляя забывчивость, некоторые "особо умные" пытались "говорить" с Юмичикой о его поведении, совершенно упуская из внимания, что своё звание тот многократно подтверждал в бою и именно так, а не как-то иначе, добился расположения капитана. Поэтому-то его красивое, ухоженное лицо бабским в глазах капитана не являлось. Да, он считал его стремление следить за собой настолько тщательно глупостью, но относил к разряду странностей, зная, что, как ни крути, Аясегава всё-таки мужик, хоть и не похож. В этом Икаку, как и в большинстве других случаев, был с начальством согласен.
Собственно, вереница мифов и басен всплыла в памяти, скорее всего потому, что они уже давно с капитаном Кучики, да и вообще шестым отрядом, не пересекались. А запомнились сплетни, потому что многие из них были забавными, а пошутить Икаку любил. Ещё Мадараме размышлял об этом, потому что при встречи с ними вспомнилась любовь Юмичики к малышке Учиха.
Поэтому третий офицер ещё раз оценил ее, наверное, впервые смотря так близко, не истекая при этом кровью и не лежа в больничной палате. Красивая, чего сказать, хотя в плане природных данных уступает не только богиням красоты вроде Рангику Мацумото или Орихиме Исида. Хотя природа Сакуру не обделила: молочного цвета кожа, красивый овал лица и правильные его черты, ухоженные волосы нестандартного цвета. Но намного больше её выделяла аура достоинства, уверенности в себе и аристократизма. Наверное, поэтому Сакура столь гармонично смотрелась рядом с капитаном Кучики. Хотя и непривычно было видеть его в таком с кем-то сочетании.
С Ренджи они выглядели противоположностями, каким-то образом уживающимися вместе, с явным диссонансом, и казались летящими во все стороны искрами, но неплохо. Когда почетное место рядом с капитаном занял Учиха Итачи, вокруг казалось, всё замерзало в испуге от невозмутимости этих двоих. Теперь же образ этой хрупкой с виду девушки смягчал грозный образ капитана шестого отряда.
Когда они добрались до сейретея, Кучики прямой наводкой повел их в казармы двенадцатого отряда. Что особой радости у офицеров одиннадцатого не вызывало; сумасшедшего капитана, да и весь его отряд, они, мягко говоря, не любили.
С интересом выслушав их, Маюри сказал, что немедленно изучит данный феномен. А их попросил удалиться и не мешать работать. Только когда они уже стояли в дверях, капитан неожиданно заговорил, с той раздраженной интонацией, с которой обычно говорил с капитаном Уноханой.
- А вы, мисс проныра, уже состряпали свою версию?
- К сожалению, нет, Куроцучи-тайчо, пространственные аномалии не моя специализация, поэтому приходится обращаться к вам.
- Немного кровожадно отозвалась лейтенант, выскальзывая за дверь и не дожидаясь реакции на свои слова.
Остальные визитеры тоже предпочли побыстрее ретироваться. Оказавшись за дверью, Юмичика не теряя времени спросил:
- Сакура, чего это он на тебя взъелся?
- Ничего страшного, просто капитан Куроцучи любит быть самым умным и не выносит никакой конкуренции.
- А если подробнее? – проявил неожиданный интерес Бьякуя.
Офицеры одиннадцатого удивлено переглянулись, как бы спрашивая: «Ты же тоже это слышал?».
- Я создала противоядия ко всем его ядам. А ему к паре моих антидот подобрать не удалось.
- Круто, – отозвался Юмичика. Икаку присвистнул, а Бьякуя ограничился ухмылкой.
Маюри недолюбливали все. И факт того, что его кому-то удавалось поставить на место, не мог не радовать. До сих пор таких счастливцев было мало, даже с учетом Сакуры, можно пересчитать по пальцам одной руки.
На этой приятной ноте офицеры разошлись по своим отрядам.
Глава 6. Нежность
читать дальшеНочь выдалась трудной. Из-за признаков аномалии, он и Сакура ушли далеко с патрулируемого участка. На ночевку остановились уже далеко за полночь, а спать вдвоем опасно.
В принудительном порядке её таки удалось заставить лечь спать. Кто бы мог подумать, что Сакура такая упрямая! Послушалась только, когда он, повысив голос, сказал, что это приказ. Что стало решающим аргументом, Бьякуя так и не понял. То ли приказы она не обсуждала, если так, то замечательно. То ли решающую точку поставил повышенный впервые за последние две сотни лет голос, если это так, то печальное светит ему будущее. Во-первых, сорванный голос точно обеспечен, но это пустяки, во-вторых, ругань капитана с лейтенантом не самый лучший для отряда пример. Хотя Сакура позволила себе высказать недовольство только, когда они были одни… Лучше обдумать всё это потом, когда голова будет в лучшем состоянии. Сейчас разум требовал отключить его и вместе с телом отправить спать. Но нет, пока им такой роскоши не полагается. Сейчас, например, нужно поговорить с Зараки об их находке и решить, что они будут делать дальше.
Поговорили. Решили, что нужно сообщить Маюри. В том, что Зараки предложит себя в качестве надсмотрщика за этой аномалией, Кучики даже не сомневался. Только вот, на неудачу Бьякуи, он отправил с ним двоих своих подчиненных. Теперь недавно нарисовавшийся план ускоренного возвращения использовать нельзя. Не перекинешь же при них лейтенанта через плечо, уходя в шинпо, потом пошлых шуточек не оберешься. К чертям пойдет и его, и её репутация, а с учетом того, что прошло всего две недели после её вступления в должность, такого допускать нельзя. В отряде сразу пойдет неконтролируемый разлад, с которым будет очень трудно справиться. Поэтому пришлось ограничиться проклятьем в адрес Зараки, да и то в слух не сказанным.
Уйти в шинпо теперь вообще не было никакой возможности. Эти двое, хоть и владеют этим навыком, но вряд ли столько продержатся. Выдержка Сакуры тоже загадка, но зная Итачи, можно утверждать, что, скорее всего, она намного сильнее, чем кажется. Потом нужно обязательно проверить.
У Маюри они задержались недолго. Сумасшедший ученый сразу пришел чуть ли не в экстаз от возможности запустить руки в такое дело.
В конце Куроцучи не выдержал и подарил весьма занятную информацию о лейтенанте Учиха.
Но после допущенного ехидства она совсем затихла, то ли смущаясь, то ли не считая нужным что-то говорить.
По возвращении на территорию отряда, их ждало небольшое построение, после которого пришло время работ административных. Все, в общем, как всегда, и никаких аномалий.
Примерно через час снова начало клонить в, казалось, отступивший сон.
- Тайчо, может прервемся?
- Что?
Её предложение удивило Бьякую. Лейтенант вообще не была болтлива, но понемногу они говорили. Сегодня же она молчала, короткие фразы ответов на приказы не в счет.
- Мне кажется, есть смысл прерваться. Хотите, я заварю чай?
- Давай.
Через несколько минут они уже сидели на диванах друг напротив друга за небольшим столиком. У Кучики уже давно была привычка так отдыхать со своими лейтенантами. Так они когда-то отдыхали с Ренджи, тот поначалу никак не мог его понять, потом с Итачи, и теперь, спустя десяток лет, традиция снова появилась.
Она, пригубливая чай, читала какой-то отчет. Это Бьякуе не понравилось. Зачем отвлекать его от работы и при этом самой от дела не отвлекаться? Эти перерывы придуманы были как раз для того самого сближения, о котором постоянно напоминало командование.
Бьякуя пересел к ней и, немного небрежно перекинув руку ей через плечо, заглянул в документ.
- Там что-то настолько интересное, что вы не можете оторваться, Учиха-фукатайчо? Тогда дайте и мне почитать.
- Что вы, капитан, просто отчет.
- Если ничего интересного, то тогда прервись и отдохни.
- Я не устала.
- Тогда отчего так напряжена?
Лежащая у неё на плече рука не давала бывшей куноичи отодвинуться, и убрать его руку сейчас значило нарушить всю интимность момента и возникающих доброжелательных отношений. Да и она несколько растерялась, чтобы так поступить. А такого девушка допустить не могла. Бьякуя знал это и пользовался. Зная, насколько хорошо она умеет манипулировать людьми, он не забывал вести себя осмотрительно, но и теми же приемами, так же качественно отработанными, пользовался, порой даже намеренно давая ей догадаться, что именно он хочет.
- Я не…
- Ты напряжена. И, как бы не хотела, не можешь это скрыть. И не пытайся отрицать. А ещё ты устала.
- Какая разница.
Она решила быть откровенной, поэтому позволила рабочему выражению лица дать трещину. Кучики решил не терять шанса узнать своего лейтенанта. Он слишком хорошо понимал, чем может грозить незнание своих подчиненных, особенно это касалось всегда находящихся рядом людей. Нож, воткнутый в спину, всегда ощущается больнее всего. А шиноби легко так поступают, Итачи рассказывал, что такие убийства в их мире весьма распространены. От неё, конечно, сейчас ждать такого не приходится, но мало ли что.
- Разница большая. И хватит стараться меня обмануть.
- Я вас не обманываю!
Её глаза так блеснули при этом, что никаких сомнений в её искренности и быть не могло.
- Тогда зачем ты так себя ведешь?
Убрав руку с её плеча, Бьякуя взял её за руку.
- Я пытаюсь заботиться о вас, Кучики-тайчо.
Открытие не было шокирующим, но улыбнуться заставило. У неё было очень милое выражение лица.
- Зря волнуешься. И берешь на себя лишние обязанности, тоже зря. Зачем оно тебе, девочка?
Последнее он сказал, проводя пальцами по её щеке и заправляя несколько прядок волос за ухо.
- И вовсе я не девочка.
Ага, не девочка. А столь разобиженное выражение его лицо приняло.
- Девочка. Ты ведь ещё младше Куросаки с его компанией. Сколько тебе лет? Пятьдесят? Шестьдесят?
- Сорок девять.
- Вот и говорю, совсем ещё ребенок.
- Неужели вы настолько стары, капитан? - не сдержалась от колкости Учиха.
Кучики в ответ только улыбнулся. Ему нравилось, когда в разговоре собеседник так себя вел.
- Нет, Сакура, не настолько. Мне до старости ещё не одна сотня лет.
- Никак не могу привыкнуть к такому летоисчислению.
Интересное признание. Жаль только, что ему этого никогда не понять. Бьякуя с детства привык, что продолжительность жизни огромна, и пара сотен лет это не так уж и много.
- А я не понимаю, каково это - жить шестьдесят-семьдесят лет. Это насколько мало, что не успеешь и оглянуться, как вся жизнь прошла.
- Вы ошибаетесь, Кучики-тайчо. Зная, что твое время ограничено, ты делаешь всё быстрее, стараясь успеть как можно больше. А ещё меньше вероятность устать жить.
- Сколько тебе было, когда ты умерла?
- Двадцать четыре. А что?
- Просто пытаюсь понять, откуда у тебя такие мысли.
Бьякуя был действительно заинтересован. С тех пор, как они подружились с Итачи, ему стали очень интересны шиноби. Их мир, взгляды на жизнь, культура, мышление, не до конца понятные таким, как он.
- Странно, что Итачи вам не сказал. – Неожиданно ушла от темы девушка.
- Что?
- Профессия шиноби старит душу. К тридцати годам многие ощущают себя на все семьдесят. Это всех касается, а Итачи - в особенности.
Упомянув о брате, девушка замолчала и опустила глаза в пол, закусив губу.
Бьякуя уже сделал такие выводы раньше, но именно так он их не оформлял. Что касалось Итачи, то невероятность этого человека он отметил уже давно. А зная ряд неприглядных фактов из его биографии, понимал, насколько измучен жизнью был его друг.
- Сакура, как ты считаешь, твоему брату можно помочь?
- Да. Только это нужно сделать так, чтобы он даже не подумал о чем-то подозревать. Иначе ничего не выйдет. И я надеюсь, что это по силам вам. Вы и так уже очень многое для него сделали.
Она смотрела на него с не поддельной нежностью и уважением. Сама того не замечая, взяла его за руку и, обхватив ладонь сразу двумя своими ладошками, почти прижала к груди.
Бьякуя не до конца понимал, что она имеет в виду. Но осознавал, что сделает всё, что она попросит.
- О чем ты говоришь?
- В своей жизни Итачи всегда был окружен ложью, обманом и жестокостью. Ему пришлось отказаться от всего, что было ему дорого. Он остался наедине со своим одиночеством и всей злобой мира. Но здесь брат получил второй шанс. Новую жизнь. Мне кажется, что он, как никто другой, заслужил счастья. Но он не из тех, кто готов доверять людям. А вам он верит, вы помогаете ему вспоминать, каково это - быть человеком. Иметь близких и дорогих людей. Не жить одной только ложью, а иметь возможность быть честным. Только вы можете помочь ему откинуть ту старую, ненужную жизнь. Мне или кому-то другому это не под силу.
Она смотрела на него с мольбой. Ожидая его решения так, будто сейчас он решал её судьбу. Было понятно, насколько искренне Сакура любила своего брата и переживала за него.
- Ты переоцениваешь меня, Сакура, и недооцениваешь собственное значение в жизни Итачи.
- Может, мы и оба ошибаемся, кто знает. Но я рада, что мы солидарны в желании помочь моему брату.
Её улыбка была немного вымученной, но искренней. Наверное поэтому, Бьякуя начал делиться своими домыслами и планами. Потом начала говорить она, и под мелодичную мелодию девичьего голоса, хоть ему и было интересно, Бьякуя незаметно для себя заснул, откинувшись головой на спинку.
Увидев, что капитан заснул, Сакура сначала рассердилась, но потом поняла, что бессонная ночь и рабочий день его вымотали. Поэтому девушка решила помочь ему лечь. Когда она уже почти выполнила задуманное, он обхватил её за талию так, что ей пришлось сесть. Голова капитана упокоилась на коленях, и он всё так же во сне прошептал:
- Я ждал тебя, Хисана.
Кого звал капитан, Сакура не знала и решила, что её это не касается, но уйти теперь она уже не сможет, не разбудив его, а этого делать не хотелось.
Понимая, что более подходящего времени для удовлетворения своего любопытства она не найдет, Сакура сделала то, что уже давно хотела: запустила руку в шелковистые волосы капитана. Как она и думала, они оказались мягкими и приятными на ощупь.
Стоило ей только начать, как Бьякуя поморщился, Сакура уже испугалась, что разбудила его, но потом поняла, что мешает кенсейкан. Осторожно, чтобы не причинить боль неумелыми действиями, лейтенант выпутала все заколки из волос капитана. Сложив их на стол, она вернулась к своему предыдущему занятию, за которым и заснула.
Когда Бьякуя проснулся, за окнами уже темнело. Почувствовав у себя в волосах чужие руки, он удивился. Сразу же ненавязчиво убрав их, он принял сидячие положение. Уже в этом положении Кучики понял произошедшее. Ладно, как он умудрился заснуть, ещё понятно: вторые сутки почти без сна. Но вот как он оказался лежащим у неё на коленях? Запустив пальцы в волосы привычным жестом, Бьякуя не наткнулся на твердые пластинки кенсейкана. Заметив его на столе, шинигами понял, что это лейтенант постаралась. Скорее всего, решила помочь ему лечь, но что-то случилось, и они оказались в той позе, в какой он проснулся, что не так уж и важно.
Поднявшись, Бьякуя посмотрел на спящую девушку. В лучах заходящего солнца её лицо выглядело особенно красиво. Но от солнечных зайчиков, попадающих на глаза, она морщилась. Склонившись над ней, Бьякуя все же решил её не будить, а напротив, переложил в более подходящую для сна позу. Блаженно выпрямляя ноги, она прошептала:
- Саске, спасибо тебе большое…
Сначала он подумал, что подчиненная проснулась, и, не до конца осознавая реальность, путает его. Но потом убедился, что это ей что-то снилось.
Итачи рассказывал ему о своем младшем брате, так что имя Саске Учиха не было ему незнакомо. Как он связан с Сакурой, Бьякуя тоже знал, поэтому печально улыбнулся, понимая свою маленькую лейтенант.
Он часто видел Хисану во сне, хоть со времени её смерти прошло уже больше ста лет. И думать о ней он тоже не переставал. Хотя в последнее время все же стал меньше времени уделять этим мыслям.
Бьякуя вернулся к работе. Нужно было закончить ещё пару отчетов. Когда он с ними уже заканчивал, Сакура проснулась.
- Как спалось?
- Хорошо, – заморожено отозвалась женщина. – А вам?
- Тоже неплохо.
Быстро покончив с делами, они разошлись по домам. Мыслей было много в головах у обоих. Прежде, чем предпринимать ещё какие-то действия, следовало всё тщательно обдумать и решить, а значит ли что-то этот день. Если значит, то что? А главное, что делать дальше?
Глава 7. Лейтенант 10 отряда
читать дальшеКапитан задерживался. Скорее всего, опять ходил с Хинамори к бабушке.
Эта его привязанность умиляла. Не выгляди он лет на четырнадцать-пятнадцать и не будь Момо по уши влюблена в своего капитана, Рангику бы решила, что у них там тайные дети, и они бегают их нянчить. Такая версия была более забавной, чем реальные причины. Мацумото прекрасно знала, что в первом районе руконгая у этих двоих живет немощная старушка, которой с каждым годом становится всё тяжелее жить.
Кстати о любви, у Момо есть вкус: капитан Учиха - потрясающий мужчина. Немного зловещий, зато какой красавчик! К тому же, Хинамори не раз говорила, какой он добрый и понимающий. Она, как всегда, преувеличивает, разумеется, но истина в её словах тоже была.
К тому же, в рейтингах женских опросов Учиха уже много лет занимал вторую позицию, вплотную подобравшись к Кучики. В том, что эти списки не лгут, Рангику была уверена. Она на личном опыте убедилась, что капитан шестого отряда хорош не только внешне. Их давний роман был хоть и не серьёзен, зато долог и незабываем.
Она прекрасно понимала, что аристократ играл с ней, но она так же играла и получала от этого удовольствие. Бьякуя всегда сам приходил к ней, его действия вообще нельзя было предугадать. То никаких вестей, то появляется каждую ночь.
Порой они могли часами гулять где-то, сидеть на траве… И никаких пошлостей, одна сказочная романтика. Или же наоборот, их отношения переходили только в постель.
Как всё началось, Мацумото и сама не до конца понимала, Бьякуя признался как-то, что тоже. Как всё закончилось, для неё тоже оставалось загадкой. Просто со временем встречи стали реже, ночи тише, конфеты и комплименты перестали приносить удовольствие. А открывать душу и строить серьёзные отношения ни он, ни она не хотели. Вот так всё и закончилось: без обид и взаимных претензий.
Рангику осознавала, что в своей не такой уж и короткой жизни она по-настоящему никого, кроме Гина, не любила. Хотя романов у неё, и когда он был жив, и когда умер, хватало.
Список её любовников был большим, и ни об одном из них Мацумото не жалела. О всех своих мужчинах она помнила только хорошее. И, несмотря на неудачные отношения, они по-прежнему оставались друзьями. Ну, или как с Бьякуей, просто хорошими знакомыми.
- Тут кто-нибудь есть?
Оторвавшись от лицезрения потолка, Рангику поднялась на ноги и обратила внимание на приоткрывшуюся дверь. Оттуда на неё смотрела лейтенант шестого отряда.
- Ты по делу или просто так?
- По делу, разумеется.
Зачем только спрашивала? Разве можно ожидать от носящей эту фамилию чего-то веселого? Да и с Кучики в рабочее время особо не побездельничаешь.
- Что там у тебя?
- План совместной тренировки отрядов. Кучики-тайчо сказал, что они с Хицугаей-тайчо уже всё решили, осталось только согласовать планы, вот он меня и отправил.
- Тогда тебе придется подождать. Давай, присаживайся.
Перекинув руку через плечо невысокой девушки и почти прижав её к своей груди, Рангику повела её вперед.
- Тебя же, кажется, Сакурой зовут?
- Да…
- Рангику, просто Рангику.
На наглое перебивание Учиха никак не среагировала.
- Ты уже со всеми лейтенантами и капитанами успела познакомиться?
- Нет. Я ещё только вступила в должность.
Усадив свою жертву рядом с собой, Мацумото продолжила экзекуцию.
- Тем лучше, что мы встретились. Сегодня у нас традиционное собрание лейтенантов. Будут почти все. Приходи. Отдохнем. Выпьем. Познакомимся поближе.
Учиха многозначительно вздохнула и, сложив губы в трубочку, несколько секунд молчала.
Мацумото уже решила, что она скажет то же самое, что и Итачи когда-то. Но его сестра традицию не продолжила.
- Почему бы и нет.
Обрадованная согласием новой коллеги, Рангику втянула её в разговор, в ходе которого поняла, что Учиха Сакура, в отличие от своего брата, не зазноба. Да и вообще не плохая девушка, разве что чрезвычайно ответственная, но это не страшно, в конце концов, кто-то же должен работать.
Уже порядком повеселевшую Рангику прервал, как всегда, серьёзный голос капитана.
- Хицугая-тайчо, она, между прочим, вас ждет, - обиделась на несправедливое к себе замечание Мацумото.
Но её возмущение осталось без внимания, потому что Учиха быстро сориентировалась и, подсунув капитану принесенные бумаги, начала говорить. Капитан достал из стола аналогичные документы. Они перекинулись ещё несколькими фразами, которые Рангику уже не слушала. После чего Сакура ушла, напоследок сказав, что будет с нетерпением ждать вечера.
Когда за лейтенантом шестого отряда закрылась дверь, Тоширо напустился на свою подчиненную. В пике ссоры они припомнили друг другу всё, что только можно было. Долго они жили мирно… Надоело! Пора ругаться!
Так рабочий день начинался у них от раза в пару дней, до нескольких раз месяц. И оба шинигами уже настолько привыкли сбрасывать пар таким методом, что и не представляли, как может быть иначе. Только честно не признавались в этом.
В конце рабочего дня к ним заглянул Шухей с цветами. Их любовные мурлыкания досаждали Тоширо, поэтому он, недолго думая, выставил лейтенантов за дверь.
Довольная таким ходом вещей Рангику быстро потащила Шухея к обычному месту встречи лейтенантов. Ей всегда нравилось наблюдать, как собирается их весёлая компания. К тому же, сегодня, помимо традиционного, был ещё один повод напиться. Новые коллеги не каждый день появляются. А то, что она уже три недели как вступила в должность, - это мелочи Не праздновали же, значит повод есть.
Шухей от её новостей в восторг не пришел. Капитана Учиху он недолюбливал и знакомиться с его сестрой несильно спешил.
Постепенно к ним начали присоединяться другие лейтенанты, а так же третий и пятый офицеры одиннадцатого отряда, заменяющие своего лейтенанта. Та в наглую пользовалась своей детской внешностью, но и праздновать с коллегами по этому же не могла. Ещё пришел Ренджи. Тот, хоть и был капитаном, всем сердцем и душой оставался верен своим старым друзьям. Ни с кем из капитанов он так и не сблизился. Говорил, что они все слишком умны, и с таким раздолбаем, как он, ничего общего иметь не хотят. Он, конечно, преувеличивал, но смысл понимали все.
Сакура появилась в числе последних. В свое оправдание сказала, что её задержал капитан. Так же опоздавшая на вечеринку Кучики Рукия оправдывалась тем же. Девушек поняли и простили. А Ренджи не упустил возможность высказаться.
- Если бы у всех капитанов были такие лейтенанты, в Готее не осталось бы проблем.
Говорил он так недвусмысленно, смотря на лейтенанта тринадцатого отряда, что не имеющие никакого злого умысла слова в другом контексте сразу принимали остроту и, даже вернее сказать, пошлость. О весьма интересных отношениях Ренджи, Ичиго и Рукии широко знали в узких кругах. То есть, за редким исключением, об этом никто не знал ниже ранга лейтенанта.
Рангику на их трио, в котором не разберешь, кто с кем спит, всегда смотрела с интересом. При всем её опыте, двух мужчин сразу у неё никогда не было. В этом, как ни крути, малышка Кучики её обошла. И чем таким ей удалось зацепить этих двух красавчиков? У неё же ни груди, ни задницы. Да и какими-то невероятными душевными качествами не обладает. И все же, уже не один десяток лет они втроем.
Вечеринка быстро набирала обороты. Алкоголь будоражил кровь, байки и анекдоты становились всё пошлее и пошлее. Все было бы замечательно, но тут Икаку вспомнил недавний случай в двенадцатом отряде. Вместе с веселой историей о злобе капитана Куроцучи вспомнилась и история с экраном посреди неба. Тут-то и стало не до смеха.
Офицеры, хоть и были пьяны, но всё равно оставались опытными войнами. Поэтому сразу же начали решать эту загадку коллективными усилиями. В результате, Нему было торжественно поручено отнести Маюри пару десятков криво исписанных страниц. После её немедленного отбытия праздник пошел на спад. Не потому что лейтенант Куроцучи была его неотъемлемой частью, а потому что посерьезневшие шинигами начали думать о серьёзных вещах. И запить эти мысли не удалось даже Мацумото.
Глава 8. Лейтенант 13 отряда
читать дальшеВсё утро Бьякуя нервно пытался уловить запах перегара от своего лейтенанта. Но из-за какого-то чуда от неё пахло только цветочными духами, ландышем, кажется.
Кучики знал, что вчера Сакура ходила на вечеринку к Рангику. И также прекрасно понимал, чем такие вечеринки заканчиваются. А вчерашняя прошла более чем успешно. Бьякую аж передергивало, когда он вспоминал, в каком состоянии под утро пришла Рукия.
Это ж сколько нужно пить, чтобы до такого дойти?! Она появилась, уже ничего вокруг не осознавая и с трудом держась на ногах, скорее всего, её кто-то довел до дома, но из опасений последнюю дорожку к дому оставил проходить одну. Рваная форма сползала в самых неудачных местах. По всему телу были мелкие царапины и засосы.
Уложив её спать, Бьякуя сразу написал Укитаке письмо, где объяснил, почему Рукия не может выйти на службу.
- Капитан, сколько ещё вы будете это делать?! - С яростью сказала девушка не выдержав повышенного к себе внимания, сопровождая свои слова ударом по столу.
- Что такое, лейтенант Учиха?
Несмотря на то, что стол содрогнулся от праведного гнева Сакуры, Кучики и бровью не повел. Разгоряченная женщина на такой ответ фыркнула и, отчаянно жестикулируя, перешла к изложению своего недовольства.
- Сколько уже можно меня обнюхивать? Если что-то не так, то скажите! Может, я смогу исправиться.
- С тобой в как раз, на удивление, всё нормально.
Поняв, что же капитан пытался выяснить, девушка рассмеялась. Сгибаясь пополам от неудержимого хохота, куноичи, стараясь успокоиться, начала говорить.
- Неужели вы подумали, что я пришла домой под утро пьяная в стельку и рваной форме в придачу? – когда очередной приступ смеха прошел, она закончила, вытирая выступившие на глаза слезы. – У вас богатая фантазия, капитан.
- Если бы фантазия, Сакура. Я прекрасно знаю, какими выходят гости после удавшихся гулянок у лейтенанта десятого отряда. А вчера праздник удался. Моя сестра вернулась домой в таком виде, как ты описала, только ещё и в синяках по всему телу.
- Рукия-чан? Поразительно, никогда бы не подумала… Не ожидала, что они устроят продолжение банкета… Уходя, они были хорошо подвыпившими. Я решила, что это из-за какого-то негласного праздника. Потому что Ичиго никогда сильно не пил, за Рукией такого грешка тоже не припомню. Да и капитан Абараи, мне кажется, тоже не такой человек…
- Он ещё очень даже такой. Хотя после назначения в капитаны взялся за ум.
- И все же, Кучики-тайчо, ни с того ни с сего так не напиваются. – Немного помолчав, Сакура неожиданно начала говорить.
– Поговорите с сестрой, ей это нужно. Только не обвиняйте её, для неё это будет невыносимым. Она и так мучается из-за того, что вы увидели её в таком непотребном виде. Она ведь любит вас всей душой, только столь же сильно и боится.
Сбивчивая и почти не связная речь лейтенанта давала понять, что она что-то усиленно обдумывает.
- Отчего такая уверенность?
- Мы уже довольно давно дружим. И находимся в похожем положении… Поэтому я прекрасно понимаю, что она чувствует. Когда-то и я через это прошла. – Теперь уже всё внимание девушки сфокусировалось на разговоре.
- О чем ты?
Обычно Бьякуя не выносил, когда ему что-то советовали касательно семьи. Но сказанное лейтенантом не казалось оскорбительно-поучительным, скорее понимающим с загадочной позиции Рукии. Сакура говорила о той самой никому не известной стене между ними.
- Рукия больше всего в жизни желает быть вам нужной, достойной вас. Самым ужасным для неё будет ваше порицание.
Кучики фыркнул: об этом он и сам знал, разве что формулировал немного иначе. Не растерявшись, девушка продолжила говорить, только перед тем, как начать, отошла к своему столу и села на стул, сразу же подобрав под себя ноги и обхватив их руками. Хоть и сидела к нему лицом, она избегала смотреть капитану в глаза.
- Когда-то я видела в своем названом брате идеал всего самого наилучшего, что есть в человеке. Рукия до сих пор так смотрит на вас. Из-за ощущения собственного несовершенства возникает этот идиотский трепет, не дающий видеть, что этот самый идеал вовсе таковым не является. Такой же человек. Со своими слабостями и недостатками. Точно так же ест, пьет, по утрам чистит зубы… Из-за культа личности ты совершенно не замечаешь, что дорогому тебе человеку плохо и одиноко. Отсутствие у него проблем кажется само собой разумеющимся. Может, для кого-то такое восхищение необходимо и даже полезно. Но ведь ни вам, ни Итачи не нужно беспричинное восхваление. Вы достаточно успешны и хорошо знаете себя, поэтому не нуждаетесь в поднятии самооценки девичьими визгами. Вы ищете в общении другого понимания, поддержки, заботы…
Лейтенант говорила правду, каждое её слово попадало точно в цель. И хоть она и не уточнила, Бьякуя понял о какой заботе она говорила: нежной и естественной, такой же теплой, как весеннее солнце. Такой заботе, какую далеко не всегда замечаешь, но всегда благодарен.
Сакура видела его, она каким-то чудодейственным способом смотрела сквозь его маску. Хоть она и повторила несколько раз имя брата, Бьякуя понимал, что она преимущественно говорила не об Итачи, а о нем, Бьякуе.
- Дайте понять Рукии, что вы несовершенны. И поверьте, вы получите прекрасного друга и соратника.
Замолчав и всё так же смотря в пол, она почти неслышно прошептала:
- Простите, меня занесло. Я не имею права вам советовать.
Закончив свое откровение, девушка расплакалась. Причины такой смены настроения были известны только ей одной. Понятно было только то, что плакала она не из-за сказанного. Детские, неконтролируемые слезы, будто смывали с неё остаток защитных масок. Так же по-детски стирая влагу с глаз кулачками, она совсем перестала казаться взрослой мудрой женщиной, которой, несомненно, являлась.
Просто, сама того не желая, девушка обнажила другую часть своей души: хрупкую, нежную, доверчивую, воспринимающую мир не разумом, а сердцем.
Испугавшийся такой смены настроения Бьякуя в мгновение ока оказался рядом с ней. Повинуясь какому-то порыву, он начал вытирать текущие по её щекам слезы. Когда плач подчиненной начал стихать, он прижал её к себе и начал успокаивающе гладить по спине. Она, так же не задумываясь, обняла его, постепенно сползая со стула на пол, в результате чего оказалась сидящей почти у него на коленях.
Её голова покоилась у него на груди, девушка показывала полнейшее умиротворение. В это же время Бьякуя старался понять, что же стало причиной её слез. Один из вариантов показался ему невероятно простым, но, в тоже время, сложным.
- Сакура, ты ведь плакала из-за того, что не можешь рассказать правду своим друзьям?
Она не ответила, только сильнее прижалась у нему, будто стараясь спрятаться от всех бед мира. От того бесконечного обмана, в котором жила. Вранья дорогим людям, настолько противоестественного её живой личности.
- Бьякуя, тебе лучше пойти домой, уверена, сейчас ты нужен своей сестре больше, чем кому бы то ни было.
В её голосе слышалась грусть, но, в то же время, уверенность в верности своего суждения.
Сакура впервые назвала его по имени, похоже, сама того не заметив. Отпуская хрупкую девичью фигурку, Кучики как будто пережевывал новое звучание своего имени, получившееся как-то особенно в исполнении этой девушки. Помогая ей подняться на ноги, он тоже решил сказать то, что думает.
- Сакура, не казни себя понапрасну. Твои друзья поймут тебя, когда придет время узнать истину.
- Надеюсь на это.
- Думаешь они настолько глупы, чтобы ничего не заметить? То, что вы до сих пор вместе доказывает, что они понимают и принимают твои секреты или же им нет до них никакого дела.
- Спасибо вам больше, капитан.
На этот раз она ответила воодушевленно. Уже научившийся видеть, когда она улыбается фальшиво, Бьякуя удовлетворенно кивнул: она была честна.
- Если ты уверена, что справишься сама, то я ухожу.
- Конечно справлюсь. Никаких проблем.
Улыбнись она хоть немного фальшиво, он бы остался, но, похоже, кризис прошел так же быстро, как и наступил, поэтому Бьякуя поспешил вернуться домой.
Как ему доложили слуги, сестра проснулась минут пятнадцать назад, но пока не вставала и приказала оставить её одну. Но Кучики это не остановило, он всё равно пошел к ней.
Рукия забилась в угол и, увидев, кто к ней пришел, отвернулась к стене: её мучила совесть.
- Как ты себя чувствуешь?
Ответа не последовало, как того и ожидал глава клана. Расположившись на полу рядом с ней, он постарался принять максимально фамильярную позу. Получалось это с трудом.
- Ты ничего не хочешь мне рассказать?
- Мне нечего вам рассказывать, нии-сама.
Помолчав немного, он решил сменить тактику.
- Ты права, мне уже и так всё известно. Сакура успела на тебя наябедничать. И, беспокоясь о твоем самочувствии, попросила меня прийти сюда.
У Рукии напрягся каждый мускул. Не сумев сдержать себя, она выпалила:
- Не верьте ей! Она… она ничего не знает… о… - на этом Кучки запнулась, чуть не проговорившись о своих любовных отношениях.
- О чем не знает? О том, что ты спишь с Куросаки и Арабаи? Так это я знаю уже много лет и без неё.
Пораженно моргая, Рукия повернулась к брату.
- Тогда что же вам сказала Сакура?
- Что ты не тот человек, чтобы беспричинно так себя вести.
Поняв, что подруга так за неё беспокоилась, что даже упросила Бьякую оставить свои обязанности, Рукия улыбнулась, узнавая в этом Сакуру. И в очередной раз подивилась её храбрости - сама она на такое бы не решилась.
Потом мысли вернулись к её секрету, который таковым, оказывается, не являлся. Рукия удивленно посмотрела на брата.
- Нии-сама, если вы знали, что я... мы... почему?..
Не дослушав её безуспешные попытки подобрать слова, Бьякуя ответил:
- Потому что это твоя жизнь, и ты можешь распоряжаться ей, как пожелаешь.
В его голосе слышалось недовольство от необходимости объяснять такие простые вещи. Но взгляд был такой же, как и всегда: спокойный, немного отстраненный и с той печальной мудростью, делающей его старше. Кучики вел себя так, будто ничего необычного не происходило, в то время как внутри его сестры бушевал ураган.
- Я думала, вы рассердитесь, если узнаете. - Честно призналась младшая Кучики.
- Отчего? Не вижу причин, чтобы злиться.
Неожиданно шинигами пришла нелепая мысль, которую она озвучила.
- Интересно, а что бы сказал Учиха Итачи, узнай он нечто похожее о Сакуре?
Бьякуя усмехнулся и ответил:
- Чтобы топали куда подальше и не мешали ему спать. Или ещё нечто похожее.
Немного подумав, Кучики решил озвучить свое наблюдение.
- У этих двоих весьма специфичные отношения. Хоть часто выглядит, что Сакура исполняет любые желания Итачи и во всем ему подчиняется, это не так. Мне не хватит слов, чтобы описать, как всё обстоит на самом деле.
Он говорил отстранено, больше с собой, чем с ней. Но Рукия знала, что у брата нет привычки рассуждать вслух.
- Нии-сама, зачем вы говорите мне это?
Он не ответил. Что ещё спрашивать, Рукия не знала, поэтому между ними повисла гнетущая тишина. Устав от неё, Бьякуя поднялся и ушел.
- Если что-то надумаешь, приходи.
Оставшись в одиночестве, Кучики начала осмысливать всё сказанное и сделанное братом. То, что он ушел со службы из-за неё, поражало. Брат всегда ставил свои обязанности превыше всего. Даже если Сакура и обратилась к нему с просьбой, без собственного желания он ничего бы не сделал. Ещё он не осудил и не пристыдил её, напротив, поинтересовался самочувствием, будто она чем-то заболела. Её тайна, давно висящая камнем на сердце, оказалась вовсе не тайной. Нужно сказать Ичиго и Ренджи. Но сейчас не это волновало Рукию.
Вчерашний разговор у Мацумото. Кучики видела нечто похожее, только в другом месте и всего несколько секунд, потом мутное поле рассеялось. Приближалось что-то совсем не доброе и ранее невиданное. Наверняка уже через пару дней капитан двенадцатого отряда сообщит, что именно им угрожает, а главное как с этим бороться.
Собравшись с силами, Рукия решила поделиться своими мыслями с братом. Он принял её и, как всегда, внимательно выслушал. Потом коротко сказал, что тоже так считает, но не прибавил никаких своих рассуждений. Потом они снова молчали, пока брат не задал совершенно неожиданный вопрос.
- Почему ты никогда не называешь меня по имени?
Шинигами ожидала чего угодно, но не этого. Удивленно моргая, она сказала первое, что пришло в голову.
- Потому что вы не давали мне такого права.
Он усмехнулся, заставив Рукию почувствовать себя круглой идиоткой.
- Сомневаюсь, что Итачи говорил своей сестре, как его называть, а она суффиксов уважения не использует.
Всё так же моргая, Рукия не нашлась, что ответить. То ли сказать брату, что она не Сакура, то ли, что впредь она будет обращаться к нему по имени.
Бьякуя молчал, полностью погрузившись в свои мысли. Рукия решила не уходить - может, брат захочет ей ещё что-то сказать. Достав с полки книгу, она села рядом с застывшим мраморной статуей братом и начала читать.
@темы: Жизнь после смерти, bleach, Творчество, Фанфики