Бета: Iriri
Название: Жизнь после смерти
Фендом: Наруто, Блич
Дисклеймер: Тайто Кубо, Масаси Кисимото
Жанр: приключения, романтика.
Рейтинг: PG-13
Направления: гет
Пейриг: Бьякуя/Сакура, Саске/Сакура(в прошлом), позже могут быть и другие
Персонажи: Итачи, Бьякуя, Сакура, Рукия и другие.
Предупреждения: ООС, Кроссовер.
Размер: Макси
Статус: закончен
От Автора: Мой первый коссовер. Пока сама не до конца знаю, что получится. Но надеюсь, что вам понравится.
Глава 17. Альтернативная реальность
читать дальшеИчиго и Ренджи бежали вперед. Впервые за последние три года была зафиксирована уже знакомая им аномалия с пространством. И появилась она не где-нибудь, а над закрепленным за ними Нью-Йорком.
Разведывательная группа уже оценила ситуацию и оцепила район, но без вмешательства капитана и лейтенанта обойтись было нельзя.
Поэтому шинигами торопились добраться до места как можно быстрее. Чем меньше времени они потратят на работу, тем больше его будет на развлечения, как часто любила приговаривать лейтенант Мацумото.
Но, вопреки ожиданиям и надеждам руководства седьмого отряда, им так и не удалось насладиться благами Нью-Йорка. И не потому, что их вызвали в Готей, стоило закончить задание. А потому, что всё пошло не так, как должно было бы.
Посреди операции пространство повело себя не как обычно, и их затянуло в закрывающееся окно.
Следующим, что почувствовал Ренджи, была боль в затылке. Недолго думая, он сел и осмотрелся вокруг.
Рядом точно так же сидел Ичиго и так же потирал ушибленный затылок.
Они были в довольно типичном для любой страны и города парке. И, на свою удачу, упали в довольно скрытое от посторонних глаз место.
Поднявшись на ноги, мужчины пошли осматриваться вокруг, надеясь все же разобраться, где они находятся. Неожиданно для них проходящие мимо девушки обошли их кругом и быстро зашептались, предполагая, кем могут быть так необычно выглядящие люди.
Шинигами переглянулись. Те двое не обладали большой духовной силой, гигаев на самих капитане и лейтенанте не было. Значит, их видят все. Но как такое возможно?
Идя дальше, Ичиго и Ренджи внимательно оглядывались вокруг. Люди кругом говорили на родном японском и были одеты, как одевались во времена Ичиго, хотя с тех пор мода не успела кардинально измениться.
На одной из лавочек шинигами заметили до невозможности знакомое лицо. Они сначала остановились, а потом с криком бросились к ней.
- Рукия, что ты здесь делаешь, как оказалась?!
Но, уже подбежав к ней, парни поняли, что обознались. Перепуганная девушка, сидящая перед ними, оказалась не Рукией, хоть и была невероятно на неё похожа.
Так же, как когда-то у их подруги, волосы до плеч, такие же огромные фиолетовые глаза. Только если у Кучики глаза были отважными и с вечным задором, то у этой девушки они были грустными, кроткими и мягкими. Для бравых офицеров слишком мягкими.
Не успели они извиниться за ошибку, как рядом возник ещё один персонаж. Окрикнув их издалека, он быстро зашагал к ним. Оказавшись достаточно близко, чтобы не кричать, он спросил их:
- Что вам нужно от моей жены?
Такой же голос и такое же лицо. Но однозначно не он, сразу видно и чувствуется. Нет льда во взгляде и такого повелевания в голосе. Нет и врожденной возвышенности, граничащей с высокомерием, то и дело переходящих одно в другое. Походка не такая неторопливая и размеренная, напротив, несколько дерганая. Движения тоже не такие грациозные, а… обычные, иногда резкие, иногда в меру плавные. Но сомнений в том, кто перед ними, не было.
- Ничего, Кучики-тайчо, просто обознались.
Подошедший совсем близко мужчина нахмурился.
- Откуда вам известна моя фамилия? И что ещё за тайчо?
- Трудно объяснить, но сейчас нужно идти. Поверьте нам.
Ренджи уже чувствовал приближающуюся реацу пустых. Неизвестно, будут ли они видны другим, но от нападения лучше уйти в неприметное место. Их махание мечами лучше людям не видеть.
Местный Бьякуя оказался не менее упрям, чем их. Начал задавать вопросы и отказывался куда бы то ни было идти. Хисана же молчала, не решаясь вступить в разговор.
Продолжалось их препирательство до появления пустых, которых было четверо.
- Что это? – столько эмоций на лице бывшего начальства для Ренджи было слишком, поэтому он отвернулся.
- Пустые. От них я и просил скрыться.
- Хисана не может ходить. У неё паралич.
Соображал Кучики быстро. Опасность для себя и своей возлюбленной понял сразу.
С другой стороны лавочки стояло кресло-каталка. Поняв, что будет дальше, Ичиго пересадил девушку с лавочки в кресло и, немного приподняв его над землей, унесся в шунпо, предупредив, где будет ждать.
Потерев глаза, чтобы убедиться, что это не галлюцинация, Кучики уставился на Ренджи.
- Бежим.
На них уже летел пустой.
Для Ренджи унестись за Ичиго ничего не стоило. Он, хоть и владел шунпо чуть хуже, угнаться за подчиненным, а иногда и обогнать мог. Но был ещё Бьякуя, которого лучше без особой необходимости не переносить.
Он, хоть во многом и отличался от капитана шестого отряда, но при этом и определенно был на него похож. И в том, что чувство гордости у этого юноши было обостренно, Ренджи даже не сомневался.
Кучики выдохся быстро. Даже быстрее, чем предполагал Абараи, оценивая его физическую подготовку. Поэтому к жене Ренджи доставил его сам.
Немного отдышавшись, Бьякуя задал вопрос.
- Объясните, кто вы такие, что там были за монстры и откуда вы знаете мое имя?
Парень был напуган, очень напуган. И Ренджи, и Ичиго это видели и не могли отметить, что, даже представляя из себя плохую пародию на самого себя, Бькуя вел себя вполне достойно.
- Хорошо, но только пообещайте выслушать и постараться поверить.
- Ладно. - С явной неохотой согласился юноша, пробубнив сквозь зубы, что после увиденного он уже во все готов поверить.
- Мы шинигами. А монстры, которых вы видели, называются пустыми. Обычно люди не должны видеть ни тех, ни других, но произошел сбой. По сути, нас здесь вообще быть не должно. Мы выполняли задание, попали в аномальную зону, и нас выкинуло в ваш мир.
Бьякуя все сильнее и сильнее морщился, стараясь понять, что же ему пытаются внушить. Ещё раз осмотрел парней перед собой, а потом перевел взгляд на перепуганную жену.
- В нашем мире есть человек, которого зовут Кучики Бьякуя. У него такое же лицо и голос, как у тебя. И кое в чем есть сходства и в характере, – продолжил объяснения Ренджи.
- Все шинигами входят в состав Готей-13. Сама же организация делится на 13 отрядов. Каждым отрядом управляет капитан, он же первый офицер, второго офицера называют лейтенантом. Вдвоем они составляют руководство отряда, – подхватил объяснения Ренджи Ичиго, наслаждаясь комичностью момента.
- Невероятно.
Впервые подала голос Хисана.
Но удивиться или сказать что-то шинигами не успели. Пустые вдоволь нагулялись и теперь появились рядом, привлеченные сильной духовной энергией.
Разрубая монстров, Ичиго и Ренджи заметили краем глаза, как Бьякуя встал напротив жены, готовый защитить её. Трусом парень не был. А вот Хисана перепугалась.
Уничтожив пустых, Ренджи неторопливо возвращался к своим новым знакомым, уже начиная говорить, как Бьякуя, прерывая его, закричал:
- Сзади!
Ренджи обернулся. Подкравшийся пустой был слишком близко. Не настолько, чтобы не успеть унестись в шунпо, но достаточно, чтобы напасть на стоящих позади него людей, стоит так сделать. Поэтому Ренджи приготовился принять удар на себя. Ичиго в разгаре битвы отдалился от них довольно сильно и поэтому подстраховать сейчас не мог.
Но ожидаемой боли не последовало. Пустой исчез, разрубленный сзади.
Меч, издавая характерный звук, опустился в ножны. На месте поверженного врага стоял капитан Кучики. Немного пошатнувшись, Ренджи громогласно его поприветствовал:
- Кучики-тайчо, что вы здесь делаете?
- Пришли вам на помощь.
Не успел Ренджи уточнить, с кем пришли, как к ним уже присоединились Ичиго и Сакура.
- Нам придется задержаться здесь ещё на пару часов. Чтобы открыть сенкаймон и вернуться домой, потребуется время. - Сообщил капитан шестого, стоило всем собраться вместе.
Внизу подали голос спасенные люди, привлекая к себе внимание. Опустившись на землю, капитан шестого отряда внимательно осмотрел сначала человека, невероятно похожего на него самого, а потом замершую рядом девушку. И она вызвала гораздо больше внимания. Её хрупкий стан, он, казалось, изучал, отчего девушка сконфуженно сжалась.
В это же время за взглядом капитана внимательно наблюдала Сакура. Даже до того, как капитан почти одними губами прошептал её имя, лейтенант уже поняла, кто перед ней. А ещё она поняла многое, что не могли увидеть другие.
- Вы её знаете?
Молодой парень был порывист, а ещё ревнив. Его пронзительный взгляд сразу же устремился в такие же, но более холодные глаза двойника.
- Да, когда-то такая же женщина была моей женой. Мог бы и догадаться.
Игнорируя упрек, юноша решил уточнить ситуацию.
- Что значит была?
- Умерла около ста пятидесяти лет назад.
Капитан, игнорируя все последующие вопросы, отдал приказ Сакуре заняться подготовкой к открытию врат.
Спасенные люди замерли, наблюдая за производимыми действиями.
Порывавшимся помочь Ичиго и Ренджи, было сообщено, что с их уровнем кидо можно только подорвать все окружающее, на что командование седьмого отряда обиделось. Ренджи напомнил Бьякуе, что тот сам его экзаменовал, а Ичиго, что у него были хорошие оценки в академии. Оба аргумента не помогли.
В итоге, пока руководство шестого готовило все к возвращению домой, руководство седьмого развлекало своих новых знакомых, решивших дождаться, пока шинигами их покинут.
Когда подготовка была завершена, капитан Кучики подал сигнал Сакуре, и они начали читать заклинание кидо. Оба на память, что примечательно. На последнем слове выхватили мечи и воткнули в отмеченное хитрым узором место. Между их клинками выросли хорошо знакомые шинигами врата.
Мечи вернулись в ножны, а капитан и лейтенант зашагали вперед, за ними последовали и капитан с лейтенантом седьмого отряда.
Глава 18. Ревность
читать дальшеТретий офицер одиннадцатого отряда активно матерился по поводу идиотского поручения. Шедший рядом пятый офицер того же отряда позицию приятеля полностью разделял, но молчал.
То, что собственный капитан свалил на них обсуждение предстоящего дежурства с пятым отрядом, не волновало, а вот то, что им ещё вдобавок сказали привести к капитану Учиха мальчишку выпускника, бесило неимоверно. Где это видано! Да ещё, кажется, парень не в пятый отряд распределен, и не к ним тоже.
Зачем он потребовался капитану Учиха, оставалось загадкой, что шинигами активно и обсуждали. Сам мальчишка молча шагал следом, не стараясь с ними заговорить, чем не нравился офицерам ещё больше.
Идти оставалось совсем немного, когда на горизонте замаячила знакомая девушка. Икаку при её виде покрепче выругался, а вот Юмичика закричал приветствие.
Девушка повернулась, услышав свое имя. Но вместо того, чтобы пойти к ним навстречу, остолбенела. Даже документы выронила, чего за лейтенантом Учиха отродясь не водилось. К работе она относилась с не меньшей серьёзностью, чем её капитан.
Проследив её взгляд, Икаку и Юмичика поняли, что уставилась, иначе не скажешь, лейтенант на выпускника. Новичок тоже изменился в лице, хотя до этого демонстрировал полное безразличие ко всему вокруг.
- Сакура? - он сказал тихо, но лейтенант, то ли услышала, то ли почувствовала свое имя, и от этого её начало трясти.
Юмичика хотел вмешаться, да и сам парень зашагал к ней навстречу, но дойти не успели оба.
Выпускник отлетел в сторону от мощного удара капитана Учиха, а Юмичика остановился сразу же, как почувствовал приближение реацу капитана. За спиной у лейтенанта уже возник капитан Кучики. Скорее всего, капитаны среагировали на изменение в реацу лейтенанта.
Пока выпускник поднимался на ноги, капитаны переглянулись, и капитан Кучики, подхватив своего лейтенанта на руки, исчез.
Учиха, не спеша, начал подбирать рассыпавшиеся документы. Выпускник, поднявшись на ноги, весьма нахально и со злобой следил за действиями капитана. Закончив, тайчо обратился к стоящим рядом офицерам.
- Пойдемте, дела никто не отменял. Ты, Саске, идешь тоже.
Офицеры одиннадцатого отряда, все ещё находясь под эффектом от произошедшей у них на глазах сцены, в ответ только закивали головами. Но пошли следом. Мальчишка же исполнять приказ отказался.
- Что тебе нужно, Итачи?
- Для начала поговорить и решить, что теперь с тобой делать. Пошли, разберемся у меня в кабинете, незачем устраивать тут комедию. Не вынуждай меня тащить тебя силой.
Икаку и Юмичика поразились тому, как этот пацан разговаривал с капитаном. И то, как сам капитан на это реагировал.
В офисе пятого отряда, их встретила Хинамори, поздоровавшись с которой, капитан Учиха отдал приказ:
- Напои его чаем, пока я закончу с одиннадцатым отрядом, и отнеси это в шестой отряд. Саске, тебе понятно, что ты будешь делать? Давай без глупостей.
Выпускник фыркнул, но послушался.
Оказавшись в кабинете за столом, капитан устало вздохнул.
- Вот что мне с этим оболтусом делать? Добиться перевода в ваш отряд, что ли? Так он вроде и так весьма удачно попал.
- Учиха-тайчо, а кто это?
- Младший брат, смывшийся из дома не пойми когда. Это уже о реакции Сакуры. Ладно, что у вас там с дежурством?
Быстро переключившись с брата на работу, капитан быстро расставил все точки над «ё», выслушав, что хочет одиннадцатый отряд, что хочет командование, сказав, что хочет сам, и как все это сделать.
Отпустив офицеров, Итачи вернулся к Саске. Пропустив парня в кабинет, Хинамори учтиво удалилась, оставляя братьев наедине.
- Давно не виделись, Саске.
- Давно. Зря я удивился, когда мне сказали, что один из капитанов хочет меня видеть.
- Уже разволновался, а оказалось, что это всего лишь я? – усмехнулся Итачи в тон брату, но быстро вернул отошедшую серьёзность. – Собственно, Саске, давай решим, что делать дальше. Нравится тебе или нет, но нам придется как-то ужиться. А так же не выставлять скелеты из шкафов всем на показ. Надеюсь, ты никому не разболтал кто ты и откуда?
- Не нужно считать меня идиотом, никому я ничего не сказал.
- Хорошо. Одной проблемой меньше. Ты, если не ошибаюсь, пятнадцатый офицер второго отряда? Большую часть времени придется проводить в казармах, график работы у этого отряда самый непредсказуемый из всех. Но на выходные и в будни, по возможности, жду дома. Думаю, ты не откажешься встретиться с мамой, и отец иногда тоже появляется. Но часто покидать Совет-46 запрещено.
Итачи остановился, давая Саске возможность все осознать и понять.
- Когда ты стал подробно объяснять? Не припомню за тобой такой привычки.
- Послужишь в Готее подольше, поймешь. Я только пост капитана занимаю уже тринадцать лет. И вот ещё что… Сакура. Отложи ваш разговор до более подходящего времени. И, прошу, так, чтобы никто не слышал. На публике обращайся к ней, как к сестре, и веди себя так же. Вы официально находитесь именно в таких отношениях. Желательно, чтобы неофициально было так же. Мне не хотелось бы скандалов в своем доме. И слухов тоже. И ещё, лучше не переходи дорогу Бьякуе. Последние три года они с Сакурой живут почти как супруги. И от официального брака находятся в двух шагах.
- Бьякуя это тот, кто унес её?
- Да. Капитан шестого отряда, Кучики Бьякуя.
- Значит, самый прославленный из тринадцати капитанов и глава одного из четырех благородных домов… Молодец, Сакура.
- Не ухмыляйся тут. Она ещё и его лейтенант. И важнейшую роль сыграло именно это.
Итачи внимательно наблюдал за братом. И уже точно знал: не послушает. Наверняка бросит вызов Кучики. Но, скорее всего, не публично, что уже радует.
Саске все ещё любил Сакуру. Во всяком случае, думал так. Он любил ту, которую помнил, забывая, что за прошедшее время она изменилась, да и он сам тоже. Значило это, что брат сыграет предоставленную ему роль ещё лучше, чем думал Итачи.
Осталось только решить, что делать сейчас. Отвести его домой или оставить здесь. Работы вроде немного, и ЧП не предвидится, а если все же случиться, то Хинамори должна сама справиться.
Она его точно поймет, если Итачи решит сейчас остаться, даже сама будет пытаться намекнуть, что неплохо бы отложить дела в сторону и заняться семейными вопросами.
Поэтому, тепло улыбнувшись последней мысли, Итачи ещё раз посмотрел, какие документы лежали на столе. Взяв срочные, он сказал шокированному Саске следовать за собой, и он на этот раз послушался.
До самого выхода из казарм отряда к Итачи подходили офицеры и рядовые, спрашивали, все ли в порядке, и интересовались личностью спутника капитана. И всем Итачи отвечал, почти одно и то же и почти с одинаковой интонацией, но все начинали едва ли не светиться от его слов.
Саске недоумевал все больше и больше. Таким он брата никогда не видел. Даже в самых светлых детских воспоминаниях он был более далеким, отстраненным.
Ещё больше Саске удивился, когда они дошли до дома. Он никак не представлял себе такого. Первым же делом Итачи повел брата к матери. Когда он сказал ей о скором возвращении в семью Саске, Микото разве что не начала прыгать от радости. Чего уж говорить о моменте реальной встречи.
В то же время, пока происходило радостное воссоединение семьи Учиха, капитан Кучики принес свою возлюбленную к себе в поместье.
Эмоции рвали его на части. Он никак не ожидал, что встречу Сакуры с её бывшим мужем он воспримет так. Хотя, что такая встреча может быть, он уже давно знал. Он так же понимал, что навряд ли этот человек будет ей безразличен. Тогда в чем дело? Что заставляет его едва ли не шипеть от ярости? Что заставило почти кинуть её на футон и, плотно сжимая губы, нависнуть над ней едва не угрожающе?
Сакура чувствовала его эмоции и понимала их. Хотя ни выражение лица Бьякуи, ни колебания его реацу почти не выдавали его эмоций. Но почти жестокость и почти насилие его действий выдавали князя с головой.
Он никогда, даже в самый первый их раз, не пытался ей что-то доказывать, завоёвывать. Его любовь была другой. В ней не было мальчишеской порывистости, неопытности, желания что-то скрыть.
Несмотря на то, что в жизни для капитана Кучики иерархия была единственной и неоспоримой системой, в любви он был демократичен.
Хоть порой его беспричинная ревность и выводила из себя. Когда дело доходило до случаев, где реально можно было бы ревновать, Бьякуя этого не делал, полностью ей доверяя. Ещё один из парадоксов его характера.
Несмотря на очевидное принуждение, Сакура ему поддавалась, отдаваясь добровольно, полностью смиряясь со всеми невысказанными ультиматумами, даже не пытаясь удерживать какие-то свои позиции.
Она знала, что даже в таком состоянии Кучики Бьякуя не опустится до насилия. Сможет остановиться. Но Сакура так же знала, что винить себя он будет намного сильнее, чем за происходящие сейчас.
Пусть лучше на груди и шее останется слишком много засосов, а на бедрах синяки, зато потом все можно будет поправить, главное ей быть достаточно сильной. Ведь она действительно его любит.
Не смогла, не хватило мужества. Стоило капитану опуститься рядом с ней, Сакура встала, торопливо оделась и убежала.
Смотря ей в спину, а затем слыша шум шагов, Бьякуя боролся с двумя желаниями: разрыдаться и догнать её. Но если первого не позволяла сделать гордость, то невозможность второго он понимал так же, как совсем недавно его понимала она.
На следующий день Сакура не пришла на службу. Бьякуя прекрасно понимал, насколько тяжело им теперь будет посмотреть друг другу в глаза, но все же до последнего надеялся, что она придет, и как-нибудь они смогут помириться. Но зато на столе хотя бы не возникло заявления об уходе, чего капитан шестого тоже немало опасался.
На собрании капитанов Итачи сказал, что она не ночевала дома. Учиха выглядел обеспокоенным, что означало, что он не прикрывает расстроенную сестру. Пожалуйся она ему, капитан Кучики слышал бы другие слова и ловил другие взгляды. Но Итачи просто волновался, а не обвинял кого-то.
Хотя лучше бы обвинял. Проще бы было. Бьякуя изводил себя сам. Она мерещилась ему везде. Её присутствие ощущалось, чувствовалось. Из-за каждого угла Бьякуя слышал её голос.
Хуже всего стало вечером, когда он пришел в свою спальню и опустился на футон. Большой, двуспальный, который с утра он приказал не убирать.
Вторая половинка ложа, казалось, хранила её тепло и запах. На измятой подушке нашлось несколько розовых волосков.
С грустью смотря на пустующее место, Бьякуя вспоминал диалог, произошедший здесь же после недавнего праздника. В ту ночь они были счастливы. Разошедшаяся ещё на фестивале Сакура раскраснелась и смеялась особенно много. Шуточно пиналась на его попытки поцеловать её ноги. В итоге поцелованы были ступни и пальцы. И он, тоже находясь в приподнятом настроении, спросил: неужели заниматься с ним сексом так смешно. Немного посерьёзнев, Сакура сообщила, что сексом они ни разу не занимались, только любовью. И что с ним заниматься чем-то другим невозможно. Тогда он рассмеялся и, оставив в покое ноги, потянулся за поцелуем к губам.
Сейчас же, вспоминая эти слова, Бьякуя не знал, что ему делать. Любимый голос, раз за разом раздающийся в ушах, мучил. Так отвратительно Кучики не чувствовал себя со времени смерти Хисаны. Оставалось только надеяться, что шанс попытаться что-то исправить у него ещё есть.
На следующий день Сакура снова не появилась на службе, что ещё сильнее усугубило душевные муки Бьякуи. И в этот же вечер ему было суждено ближе познакомиться с её бывшим мужем.
Младший брат Итачи подкараулил его на пути к поместью Кучики. Так чтобы, что они не делали, их никто не заметил. За это его уже можно было хвалить, особенно учитывая, насколько парень был зол.
Он был на полголовы выше Бьякуи и значительно шире в плечах, что давало ему явное преимущество в физической силе.
Обвинениями сыпать Учиха не стал, что в другой ситуации вызвало бы уважение к нему. Но сейчас даже само имя этого человека вызывало раздражение. Хотя винить его в чем-то Кучики тоже не торопился.
- Где Сакура? Что ты с ней сделал? – каждое его слово сочилось ядом. Похоже, он испытывал к капитану шестого отряда такие же чувства, что и тот к нему.
- Не знаю. Не видел уже давно.
- Ублюдок.
Чего-чего, а получить кулаком по лицу Бьякуя не ожидал. Драка выглядела как-то слишком просто. Более того, мордобой был занятием плебейским.
Но размышлять над этим у капитана времени не было, потому что юный Учиха нанес ещё один удар, а за ним ещё и ещё. Бьякуя сознался себе, что уступает ему в умении драться в рукопашную. Тут главе клана Кучики сильно не хватало уроков своей небезызвестной наставницы, о чем очень красноречиво говорили рассеченная бровь и разбитая губа. Хотя несколько успешных ударов капитан тоже нанес.
Неизвестно, чем бы могла закончиться эта драка, не вмешайся в неё Итачи.
От его меткого удара брат уклониться не смог. И выкрутиться не успел до того, как капитан пятого отряда не потащил его домой, попросив коллегу оставить этот инцидент без должного внимания. Уводимый то ли за ухо, то ли за волосы, то ли за шкирку Саске злобно шипел и матерился. Но хватка у брата была железной, и умение игнорировать ей не уступало.
На эту сцену капитан Кучики не обратил внимания, он уже летел домой в шунпо. С Итачи они поговорят позже, когда ситуация разрешится. До тех пор лучше свести общение к минимуму.
На следующий день лейтенанта Учиха по-прежнему было не видно, не слышно. Начинали ползти слухи: несуразные, глупые, близкие к правде. А капитан Кучики, спрятавший так и не залеченные боевые ранения под волосами, впадал во все большую депрессию. Хотя определить это могли только самые близкие. Хорошо, что его сестры в это время не было в Обществе Душ.
К концу рабочего дня в кабинет постучался один из младших офицеров, выделяющийся из всех своим прошлым и происхождением.
Исида Урью, всегда собранный и исполнительный, хоть так до конца и не смирившийся со своей судьбой, сейчас выглядел крайне обеспокоенно и взволнованно.
- Простите, капитан Кучики, но я вынужден вмешаться в вашу личную жизнь. Но иначе вы оба друг друга сведете с ума.
Заинтересованный его словами Бьякуя оторвался от изучения отчета и изогнул здоровую бровь. Поправив очки, офицер продолжил.
- Так уж вышло, что мне известно о вашей с Сакурой ссоре на пустом месте. Орихиме просила не говорить, но вы оба сходите с ума. Если вы согласитесь, то я отведу вас к ней.
- Согласен.
Уж откуда, но точно не от бывшего квинси Бьякуя ждал помощи. Но раз она пришла, то только полный глупец откажется. Хотя он таковой и есть, раз сразу не понял, что если Сакура не пошла к брату, то, вероятней всего, будет у лучшей подруги.
Путь до дома четы Исида, казалось, длился целую вечность. Подъем на второй этаж и путь в комнату, где находилась Сакура, даже с подъемом на Эверест сравнить было нельзя.
При виде её сердце начало выплясывать такие пируэты, в вероятность которых у себя Бьякуя давно не верил. Сакура не повернулась, хотя, в отличие от неё, Бьякуя не скрывал реацу.
Капитан тоже молчал, садясь рядом с ней на подоконник. Они так ничего друг другу и не сказали, хотя на языке вертелось столь многое. До того самого момента, пока Сакура не выдержала и, уткнувшись ему в грудь, разрыдалась.
Бьякуя много раз видел её слезы, как настоящие, так и нет. Плакала Сакура часто и по самым разнообразным причинам: чистя лук, читая особенно трагичный момент в книге, видя смерть любимого персонажа в фильме или просто особенно задевающий душу эпизод. Плакала, впечитлившись моментом или вспоминая что-то грустное. Пару раз просыпалась в слезах из-за кошмаров. Плакала над ним, одновременно залечивая раны. Плакала от обиды или досады. Но настолько горькие и страдальческие слезы Бьякуя видел у неё впервые. Поэтому прижимал её к себе настолько крепко, насколько это было возможно, чтобы не причинять ей боль.
Бьякуя уже давно все для себя решил, осталось только найти способ объяснить это Сакуре. И способ нашелся невероятно простой и понятный.
Его нехитрые движения несли больше смысла, чем смогли бы изложить тысячи слов. Хотя сказать хотелось многое, но её слезы были намного красноречивее всего, что мог бы он сказать или написать.
Бьякуя и сам хотел точно так же расплакаться, и, возможно, даже позволил бы себе это, не маячь под дверью любопытная Орихиме. Но и без этого она понимала, о чем он думает.
Плачь, Сакура, плачь за нас обоих. И прости, прости, что я виновен в твоих слезах. Прости за все причинившее тебе боль или неудобство. Поверь, я не хотел этого. Ведь ты самое дорогое, что у меня есть. Так хочется спрятать тебя от лишних глаз, чтобы никто не посмел прикоснуться или даже посмотреть на тебя.
Я знаю, что такое желание в корне неверно и глупо. Ты не одна из множества моих вещей. Поэтому, чтобы ты не пожелала, я сделаю. Я слишком люблю тебя, чтобы удерживать силой. Но прошу, останься. Останься со мной. Не заставляй мою жизнь в очередной раз заканчиваться. Подари мне ещё немного счастья, ещё немного себя.
Она долго не отстранялась, после того, как слезы кончились и тихие рыдания совсем прекратились. Сакура тоже уже давно знала все свои ответы, а теперь ещё и ответы на те же вопросы Бьякуи. Осталось только сказать то, что они уже поняли. А также убедиться, что поняли друг друга правильно. И узнать, что будет дальше.
Глава 19. Неожиданность
читать дальшеГенсей. Париж. Их дом. Светлая спальня на втором этаже. Утро. Двигаться совсем не хочется. На душе необычайно светло. Их примирение удачно совпало с плановым посещением мира живых.
После событий трехлетней давности, сотайчо решил не обольщаться бездействием врага. И теперь капитаны и лейтенанты регулярно дежурили на тех же местах, что и впервые.
Сакура эти командировки обожала. Ей нравилось жить с ним в Генсее. Когда ко времени второй командировки, зная, что их дальше будет ещё много, Бьякуя обзавелся собственным жильем в Париже, она с энтузиазмом откликнулась на его почти шуточное предложение декорировать дом, ставший по-настоящему их.
Генсей Сакура любила и по другим причинам. Здесь не было многих правил и ограничений. Не было ответственности перед отрядом. И не только.
Больше всего Сакуре нравилось, что именно в Генсее они с Бьякуей жили вдвоем. Как… как семья, наверное. Хотя об этом шинигами не думала. На подколки друзей на тему её скорого замужества лейтенант не реагировала с самого начала. Замуж она не рвалась, прекрасно зная, что ничего хорошего там нет. А вот всяких «не» и «но» предостаточно. Особенно, если говорить о браке с Бьякуей. А так они оба свободны и вольны делать, что пожелают, а вот если сделать их отношения официальными… Ни говорить, ни думать об этом не хочется.
Бьякуя её желание видел и понимал. Да и собственный безрадостный опыт не способствовал к активным действиям в вопросах придания отношениям формальности. К Генсею Кучики-тайчо относился без такой восторженности, как его фукутайчо, но и без неприязни.
Сакура почти каждый день зачем-то ходила на лекции в университет и его с собой тоже потащила. На возражения, что ему это не нужно и вообще-то они здесь для другого, капитан получил множество возмущений. В итоге Бьякуя всё же согласился на лекции, но на отличные от выбранной Сакурой медицины. Работы в Париже и его окрестностях по-прежнему считай не было, что оставляло им много свободного времени.
Воскресное утро было погожим, но это не побуждало подняться с постели. И позволить себе не противиться этому желанию шинигами могли. Уже довольно давно проснувшись, они лежали в обнимку и молчали. До тех пор, пока не запищал телефон, сообщая, что в городе появился пустой.
Тут уже хочешь не хочешь, а пришлось вставать, собираться и, оставив гигаи, бежать выполнять свои обязанности.
Неожиданно для шинигами, враг оказался меносом. А вслед за ним, в другом районе города появился арранкар, которого тоже срочно нужно было уничтожить. Потом ещё и ещё. Прерваться на несколько часов удалось уже после обеда, на который время и было потрачено. А потом снова пришлось вступить в бой, ещё более ожесточенный, чем до этого. Пустые, меносы и арранкары решили восполнить своим наличием всё предыдущее отсутствие. Вечером все стало совсем плохо: открылось межпространственное окно, в которое их затянуло.
На какое-то время восприятие мира исчезло, а когда оно появилось вновь, они уже лежали на мокрой траве противного оттенка. Бьякуя прижимал Сакуру к себе, успев схватить её, когда их затягивало пространство. Она, зажмурившись, мертвой хваткой сжимала его хаори.
Не успели капитан и лейтенант даже поменять позы, как рядом с ними раздались знакомые голоса. Когда руководство шестого отряда село и осмотрелось вокруг, они увидели своих коллег из других отрядов.
Напротив них возвышался Зараки Кенпачи с Ячиру на спине. Рядом со своим капитаном, как и всегда, были третий офицер Мадараме и пятый Аясегава. Чуть в стороне потирал шею Учиха Итачи и сгорала от стыда и волнения Хинамори Момо, похоже, что они тоже упали в весьма интимной позе. В завершение всего, тут были ещё капитан и лейтенант седьмого отряда.
- Что будем делать? – осведомился Абараи, когда все были готовы слушать.
- У меня другой вопрос: где мы? – подал голос капитан Учиха, на что все коллективно пожали плечами, оглядываясь вокруг.
Топкое место окруженное гигантскими деревьями неизвестной породы. Глухой лес. Где-то вдали кричали птицы.
Вопрос: «Что делать?» - задавали себе все. Сидеть на месте было глупо, но и куда идти, шинигами не знали. Разделяться для поисков того, не знаю чего, было тоже не резонно. Никто не знает, что их здесь ждет и что могут они встретить впереди. Единенное, что было понятно, это то, что им нужно искать путь домой. Потому что на этот раз метод, который в спешке был создан для возвращения капитана и лейтенанта седьмого отряда, им помочь не мог.
Решив, что не имеет значения, куда идти, шинигами всецело положились на способности лейтенанта Кусаджиши. Ни у кого в Готей-13 нет такого опыта брожения в трех соснах. А то, что тут не три сосны, это только лучше. Есть где поблудить. К тому же, больше всех опыта по поискам в слепую именно у командования одиннадцатого отряда.
Как того и следовало ожидать, бродили они долго, зато успели обсудить все последние новости. И когда все уже были готовы к разочарованию и устали рассматривать диковинный пейзаж, шинигами вышили к необычайному сгустку энергии, висящему в воздухе. Делать было нечего, и они решили рискнуть.
Риск оказался оправдан. Всего через несколько мгновений шинигами уже были в Обществе Душ. И, то ли на свою удачу, то ли наоборот, оказались у казарм двенадцатого отряда.
Незамеченными, понятное дело, не остались и следующие полтора часа провели в исследовательском отряде, рассказывая все подробности их неожиданного приключения. После чего все, наконец, были отпущены и поспешили вернуться в Генсей, дабы закончить свою работу и «отключить» гигаи.
Единственным, кто так не поступил, стал капитан Учиха, который, стоило немного отойти от казарм двенадцатого отряда, согнулся пополам от резкой боли в глазах.
- Учиха-тайчо, что с вами?! – взволнованная лейтенант Хинамори была готова на что угодно, но все же растерялась от происходящего с капитаном. Он никогда не болел, даже насморком в сезон дождей или весной.
- Ничего страшного, Хинамори-кун. Наверное просто перенапряжение. Схожу к капитану Унохане, она все вылечит. А ты возвращайся в Санкт-Петербург. И ни о чем не беспокойся.
Закивав головой, Хинамори отправилась выполнять приказ, а Итачи спокойно разогнулся. Больше необходимости прятать лицо не было. Момо не увидит, следовательно, не будет волноваться. По его лицу текло две кровавые дорожки, и каждое движение удаляющегося лейтенанта, капитан видел до того, как она его совершала, с невероятной точностью и так же отчетливо он видел циркуляцию её духовной силы. В результате несуразного инцидента с пространством к Учиха Итачи вернулся шаринган.
К капитану Унохане Итачи действительно пошел. Хотел услышать её мнение. В том, что эта женщина в курсе его секретов, Учиха даже не сомневался. Как и в том, что она сможет ему помочь. Глаза чертовски болели.
Оставшись один на один в кабинете с капитаном пятого отряда, капитан Унохана принялась за его осмотр, решив, пользуясь случаем, проверить не только глаза. А то этого мальчишку к ней в отряд калачом не заманишь.
Случай был поистине удивительным. Хоть Сакура уже и рассказывала ей о своем прошлом и прошлом Итачи, поверить в существование такой генетической аномалии было сложно.
- Ваша сестра говорила, что вы утратили свои возможности, оказавшись в Обществе Душ.
- Да. Так и было. Но после сегодняшнего случая ко мне вернулись эти глаза. Остальных возможностей пока вроде нет, но у меня есть предположение, что и они появятся позже.
Капитан четвертого анализировала аномалию молча.
- Думаете, наш враг как-то связан с вашим родным миром?
- Вероятней всего. Хотя он должен быть как-то связан и с этим. И, в частности, с Айзеном Соске. Никто из мира шиноби не был способен на подобное. И я не верю, что когда-нибудь сможет.
- Думаете, сегодняшнее происшествие было спланировано?
- Да, мне кажется, это деликатный намек, что мне не помешало бы сменить сторону игры.
- И вы?
- Не настолько глуп и подл, чтобы так поступить.
Унохана едва заметно повела плечом, присаживаясь неподалеку от своего неожиданного собеседника и пациента.
- Что вам известно о нашей всеобщей проблеме?
- Мало. Только двойственность её природы и плохую управляемость. Ещё обязательную энергозатратность. Капитан Куроцучи пришел к тем же выводам, если верить их файловой системе.
- У вас есть доступ к файловой системе двенадцатого отряда?
- Пусть это будет нашим маленьким секретом. Официально - нет. Но я уже довольно давно подобрал ключи доступа. Сейчас могу пользоваться, ни о чем не волнуясь.
Брови главного медика Сейрейтея поползли на лоб от такого заявления.
- Зачем вам это, капитан Учиха?
- Назовем дурной привычкой из прошлого. Заверяю вас, никакого дурного умысла в моем интересе нет. Иначе вы бы об этом не узнали.
Рецу промолчала. Она и без его пояснений была уверена, что ничего опасного Учиха Итачи для Общества Душ не замышлял. Скорее наоборот. Поэтому Унохана поделилась с ним своими размышлениями, выудив при этом из него ещё много интересной информации и в очередной раз убедилась, какой же невероятный человек этот Учиха Итачи.
Сам же капитан пятого отряда тоже остался доволен разговором. Он хотел услышать точку зрения кого-то, во много раз превосходящего его по возрасту. И капитан Унохана подходила для этого лучше всех. Эта женщина, видевшая всю историю тринадцати отрядов защиты Готей своими глазами, была поразительна. И сильно помогла ему, не только дав обезболивающие. Хотя и этим тоже. Глаза продолжали болеть.
Глава 20. Взгляд в прошлое, часть первая
читать дальшеСаске в происходящие у них дома верил с трудом и никак не мог привыкнуть. Слишком дико все это выглядело.
Представители клана расселились по поместью и сильно друг друга не беспокоили. В основном, встречались только по обоюдному желанию, на собраниях, проводимых Итачи раз в месяц, или при необходимости.
В той части дома, где расположился брат, жила ещё Сакура. Мать заняла близкие, но все же достаточно отдаленные от них комнаты. Здесь же решили поселить Саске, аргументируя, что из этой части поместья удобней всего добираться до Готея. Понятно, что это был не ключевой фактор, но искать причины и следствия Саске не стал. Куда интересней были наблюдения за сложившейся в поместье жизнью.
Когда Сакура и Итачи вернулись с дежурства из мира живых, они впервые остались дома втроем. До этого все время кого-то не хватало. К удивлению Саске, его бывшая жена и его брат стали настоящей семьей. Их общение было легким, непринужденным, отчасти насмешливым, но ощутимо любящим.
И убеждение это возникло после того, как старший брат был силком притащен ужинать. Выходка, невероятная для Саске и грозившая неизвестно чем, но точно нехорошим, в исполнении Сакуры Итачи развеселила. Он даже намеренно сопротивлялся, чтобы её позлить.
Не меньше поразился Саске, и когда Сакура в очередной раз напомнила Итачи о его дурацкой привычке раскидывать книги по всему дому, об этом Саске до селе даже не знал. Его не покидало ощущение, что он ворвался в жизнь ему не принадлежащую, и жестоко рушит её. И хоть все родственники выражали радость по поводу его появления, Саске в это не верил.
Сакура и Итачи были куда большей семьей, чем когда-либо были братья Учиха. Даже в детстве такого у них не было. Хотя сейчас Итачи казался куда большим ребенком, чем тогда. Он был расслаблен, доволен собой и жизнью. Спокойно развалившись на энгаве, читал книгу, заедал текст сладким и запивал чаем. Не будь земля мокрой после дождя, валялся бы в саду.
Сакура развалилась с ноутбуком(что ещё за чудо?) у себя на кровати, кажется, тоже с какими-то сладостями и чаем. А Саске бродил по дому и не находил себе места. На каком-то его круге новоявленная сестрица не выдержала и потребовала зайти к себе.
Присев на край постели, Саске осмотрелся. Комната Сакуры была одной из многих европейских в традиционном поместье. Хотя седзи были расписаны какой-то природной тематикой преимущественно голубоватого оттенка. Большая двуспальная кровать с красивым изголовьем, чисто девичьим. Стол с множеством навесов, заваленный всякой ерундой. Шкаф с одеждой. К нему приставлены полки с какими-то мелочами, соединяемые с ещё одним шкафом, вероятней всего, книжным. Хотя, зная Сакуру, там были далеко не только книги. Преимущественно не книги, в доме есть библиотека. А ей нетрудно унести прочитанный том, если только он не может потребоваться в любую минуту.
Комната женская. И не только из-за плюшевых игрушек на полках. Даже, вернее сказать, девичья. Легкая, воздушная, милая, располагающая. Весьма неожиданно для Сакуры. Но все же её тут много, хотя не совсем привычной.
Убрав компьютер, Сакура уселась напротив него, скрестив ноги. Немного помолчав, начала разговор.
- Ты неуютно чувствуешь себя здесь?
- Есть такие ощущения. – Врать ей, когда она вот так смотрит, занятие бессмысленное. Да и зачем?
- Со мной было так же четырнадцать лет назад. И ещё, ты ведь недолго в Обществе Душ?
- Да, на второй неделе отправился в академию, удачно попал к вступительным экзаменам, не пришлось ждать целый год.
- Я прожила Руконгае почти три года, прежде чем поступила в академию. Не хотелось снова браться за оружие.
Отведя взгляд в сторону, Саске ответил. Смотреть на неё все ещё было трудно.
- Ты никогда не любила сражаться. Даже не удивляюсь такому решению. Что же заставило изменить свое решение?
- Его величество случай, - она усмехнулась, как бы давая понять, что мог бы и догадаться.
- Понятно. Итачи говорил, что ты лейтенант…
- Да. Шестой отряд.
- И ты спишь со своим начальством. Неожиданно. Не похоже на тебя прежнюю.
После этого замечания Сакура нахмурилась, а Саске, наконец, снова начал смотреть на неё, а не в стену.
- Так получилось. Мой чин никак не связан с моими отношениями с Бьякуей. С какими-то интригами тоже никакой связи. Просто так получилось, нечаянно.
Остановив все больше теряющие связность объяснения, Саске задал намного больше волнующий его вопрос.
- Лучше скажи: ты с ним счастлива?
- Снова чешутся руки? – на этом моменте она неодобрительно покачала головой. – Даже не думай об этом, нападение на капитана серьёзное преступление. Тебе это сошло с рук, потому что Итачи попросил Бьякую, но в следующий раз такого снисхождения не будет.
Поймав Сакуру за руки, Саске заставил её посмотреть себе в глаза.
- Что этот тиран с тобой сделал? Мне плевать на этот ваш закон. Если он причинит тебе боль, в живых не оставлю.
Сакура мягко улыбнулась, прежде чем ответить.
- Во-первых, Бьякуя вовсе не тиран, когда дело касается любви. Он меня не мучает. Напротив, я никогда прежде не встречала такого деликатного человека. Бывают, конечно, перегибы, но это мелочи, можно просто причислить к склонности к высоким чувствам. И не забывай, ты больше не один из сильнейших шиноби в мире, а всего лишь офицер одного из отрядов Готей-13….
- Да-да, я понял к чему ты. Я просто офицер, а твой ненаглядный - один из капитанов, да ещё и глава клана Кучики. Куда мне до него.
- Не злись.
Сакура выглядела сконфуженной. Ей не нравился этот оправдательный диалог. Саске делал вид, что не замечает её состояния. Он все прекрасно понимал, но признавать, что она могла полюбить кого-то другого, не желал.
Прошло достаточно много времени с её смерти, и он привык к этому, так же как до этого к её значимости в его жизни. Видеть её было не труднее, чем Итачи или мать с отцом. Он встретил всех, кого любил, но потерял. То, какими они стали, отличалось от того, какими он их помнил, но все же это были все те же люди. Все та же Сакура, кусающая нижнюю губу от волнения. Все тот же превосходящий всех Итачи. Но, в тоже время, Сакура стала сдержанней и аристократичней, что ли, и ещё что-то в ней изменилось, только это сформулировать не получалось. Итачи уже не казался недостижимым, не утратив при этом возвышенности. Он стал как-то человечнее, непринужденней.
Неожиданно Сакура сорвалась с места и потянула его за собой, жестом прося молчать. Торопясь, она вывела его к двери, приоткрыв которую, можно было увидеть все происходящее на энгаве.
Глядя в небольшую щелку, Саске увидел, как рядом с Итачи, казалось, из ниоткуда, появилась темнокожая женщина. С её приходом, брат сразу закрыл книгу, полностью посвящая свое внимание ей.
- Чем обязан вашему визиту, Йоруичи-сан?
- Ты прекрасно это знаешь.
На лице женщины играла широкая и немного коварная улыбка, в ответ Итачи тоже ей улыбнулся, широко и непривычно для Саске.
Её вопросы и его ответы были несколько непонятны неповященному слушателю. Тембр голоса и манера разговора… Не поединок, хоть и похоже, скорее игра, такая, какие любят кошки. Видеть брата таким… таким… влюбленным было странно. Саске с замиранием сердца смотрел на них, пропуская смысл разговора. А потом они исчезли. Синхронно и невидимо для его глаз. Проморгавшись, младший из Учих спросил:
- Кто это?
- Шихуин Йоруичи. Как ты наверняка заметил, возлюбленная Итачи. Интересно, что они устроят на этот раз…
- Что ты имеешь в виду?
- Последние четыре года, они активно сводят меня с Бьякуей. Не знаю уж, чем мы им так понравились, но их вечная поддержка чувствуется. В ответ мы с Бьякуей сводим их.
- Какие у вас любовные квадраты.
- Ну, вот так. У всех свои причины. Но когда они соединились, получилась такая игра на два лагеря.
- И какие цели преследуешь ты?
- Хочу, чтобы Итачи был счастлив. Он этого заслуживает. Кстати, сегодня будет собрание лейтенантов, пойдешь со мной?
- На такие мероприятия посторонних не пускают, или я не прав? К тому же, что интересного в вашем рабочем совещании?
- На официальные собрания - да, не пускают. Но на неофициальные можно привести, кого хочешь. Это только название такое, на самом деле это дружеская попойка, не больше и не меньше. Так пойдешь со мной?
- Все равно не понимаю, зачем.
- Познакомишься со всеми. Ты же все-таки мой младший братик. – Последнее предложение она особенно выделила. И усмехнулась. - К тому же, с твоими способностями ты надолго в младших чинах не задержишься.
- Если ты так хочешь.
Театрально запрыгав и захлопав в ладоши, Сакура развернулась и направилась в сторону своей комнаты. Она уже почти скрылась, когда Саске её окликнул.
- А со своим Бьякуей Кучики ты сегодня встречаться не будешь?
- Он сегодня занят. Да и нужно же иногда отдыхать друг от друга.
На этом Сакура ушла и нашла Саске уже ближе к вечеру, сообщив, что пора идти на праздник. К удивлению Саске, они пошли в форме. Шинигами все же народ странный. Ещё Сакура потащила с собой гитару, по дороге рассказывая обстоятельства, при которых начала учиться на ней играть, и что теперь ее то и дело привлекают к развлекательной части посиделок.
Собрание проходило на территории десятого отряда. Их встретила радостная пышногрудая женщина с рыжими волосами. Стоило Сакуре появиться на пороге, как та кинулась её обнимать.
- Мы уже думали, что ты не придешь, Сакура-чан.
- Ну, что ты, Рангику. Я же обещала. Познакомься: мой младший брат Саске.
Прекрасная женщина обратила внимание на замершего рядом с Сакурой юношу. Кокетливо подмигнув ему, она представилась. Он ответил. Потом их пригласили к остальной компании шинигами, рассевшихся вокруг невысокого столика.
Тяжкую обязанность познакомить Саске со всеми присутствующими взяла на себя лейтенант десятого отряда, отправив Сакуру к Хисаги Шухею настраивать гитару. Похоже, что пели они вдвоем. Как это могло быть, Саске пока даже не предполагал. Пока происходящие вокруг лишь отдаленно напоминало посиделки шиноби.
Саке было разлито по чашкам, а главные трезвенники вечера, закончив с настройкой, затянули патриотичную песенку о том, как хорошо служить в Готей-13, хотя и эта, и последовавшие потом песни отличалась комичностью. Несмотря на свою гордость, шинигами умели смеяться над собой, в отличие от шиноби.
Это «собрание» оказалось хорошими дружескими посиделками. Офицеры пили, ели, общались, каждый сколько хотел и с кем хотел. Особенно это было заметно в области питья: некоторые лишь немного пригубливали саке, другие едва успевали наливать. Саске сам не заметил, как его втянули в общий праздник.
Возвращаясь домой, часов в десять вечера, Саске и Сакура шли в обнимку. Спиртное всегда творило с ней чудеса, стоило только немного перебрать. И сегодня, благодаря одной рыжей особе, так случилось. Жертва попойки излишне громко смеялась, отпускала пошловатые шуточки, чего за ней обычно не водилось. Душа требовала праздника, а тело несло танцевать. Саске пьянел значительно хуже своей ныне сестры. Порой друзья поражались его возможности лить в себя водку, как воду. Но это бывало не часто. В большинстве случаев он так много и не пил. Хотя сегодня добрые офицеры из одиннадцатого отряда напоили его достаточно сильно, ещё и лейтенант десятого проявила к нему неожиданный интерес, что ещё больше увеличило дозу.
Все бы хорошо, но у самых ворот поместья, им встретился Кучики Бьякуя, любящий появляться в самый подходящий момент. Увидев его, Сакура глупо заулыбалась и, оставив Саске, отправилась обнимать своего возлюбленного, сразу же начиная оправдываться.
Капитан сморщился от запаха спиртного, но девушку придержал за талию и на её глупое хихиканья реагировать не стал. Напротив, осторожно повел её к дому, сначала одарив Саске недовольным взглядом, будто это он виноват в её состоянии.
На определенной ступени опьянения в Сакуре просыпалась пошлость, ещё одна из причин по которым она не пила много. Скорее всего, об этой её особенности Бьякуя уже знал и, услышав от ушедшей с праздника раньше их Рукии об удаче Мацумото, поторопился забрать свою девушку с вечеринки.
Видя, как капитан Кучики ведет Сакуру к дому, Саске захотелось разбить что-нибудь, а ещё лучше ещё выпить. Он всё понимал, что к нему она уже ничего подобного не чувствует. Да и в соперничестве с Кучики Бьякуей ему не выиграть. Впервые в жизни и, по иронии судьбы, из-за единственной женщины, которую он не хотел отпускать. Но Саске любил её, по-настоящему любил, поэтому и сдерживал себя.
Он не мог позволить себе стать причиной её беспокойства. В данной ситуации это лучшее, что он может для неё сделать. Ещё более благородно было бы исчезнуть из её жизни и не мозолить глаза. Но это уже выходило за рамки возможного самопожертвования Саске. Жизнь научила его поступать разумно, но от эгоизма не избавила. Он был одной из основополагающих черт его характера. Учиха знал, что займет место в её жизни, и на место на галерке он не согласен.
Но не успел Саске закончить свою мысль и подавить гнев, как под ногами всех троих возникло окно пространства. Такого ещё не было, и частота возникновения окон начинала настораживать.
Шинигами попытались убежать от нежелательного попадания в параллельный мир. Но даже быстрейшее шунпо капитана Кучики не возымело эффекта. С достаточной высоты они упали в море, неестественно прозрачное. Но после уже нескольких подобных «экскурсий» командование шестого отряда ничему не удивлялось, а Саске по старой привычке шиноби ничему не поражался.
Всплыв на поверхность, протрезвевшие в мгновение ока Саске и Сакура, к своему удивлению, обнаружили, что легко могут подняться на ноги. В том, с помощью чего они могут стоять на воде, сомневаться не приходилось. Особенно учитывая, что, спустя пару мгновений, Саске едва не сел от боли в глазах. К нему начал возвращаться шаринган. Уже видевшая такое у Итачи Сакура не стала беспокоиться о Саске, а поспешила помочь выбраться из воды Бьякуе. Опять же по причинам, никому не известным, никто из них не мог пользоваться реацу. Сакура это чувствовала и ощущала дискомфорт, а Саске не обращал внимания, к нему возвращалась сила, та, от которой он ещё не успел отказаться. Чувствовать свое могущество было приятно.
К их удаче, берег был не далеко. И много времени, чтобы до него добраться, не потребовалось. Рассевшись на песчаном берегу, шинигами начали осматриваться вокруг. Песок был невероятно белым и не делал воду мутной даже у самого берега. На дне океана(или это было все же море?) было множество раковин самых причудливых форм и разных оттенков белоснежности. Водорослей или ещё какой-то растительности не было видно. Небольшие серебристые рыбки плавали на разной глубине. Крабы с тем же белоснежными раковинами на спине ползали по дну, и иногда их можно было увидеть у самой линии прибоя, если её можно было так назвать, вода почти не двигалась.
Так как они дышали, кислород в этом мире был, но откуда он мог браться за отсутствием зеленых растений, было неизвестно. Хотя его могло и не быть, а в силу вступали законы, похожие на те, что позволяли находиться в Уэко Мундо.
Немного осмотревшись и поняв, что от белизны у него рябит в глазах, Саске предложил своим товарищам по несчастью пройтись, они согласились. Нужно было поискать место, где они могли бы высушить мокрую одежду. Так же желательно было продумать варианты возвращения домой.
Отойдя от пляжа, шинигами встретились с местными рептилиями. Белая змейка проскользнула по песку мимо них. Растительности по-прежнему не наблюдалось, зато появились камни сероватого оттенка. Не отчаиваясь, шинигами шли дальше.
Леса они так и не нашли, зато встретились с весьма неожиданной компанией. Озираясь по сторонам и совсем не понимая происходящего, навстречу им шла команда №7 в двенадцатилетнем возрасте.
Маленькая Сакура спорила с Наруто, Саске же делал вид, что он не с ними да и вообще ни с кем.
Их взрослые копии синхронно остановились, переглянулись и снова посмотрели на так выделяющуюся на окружающем фоне компанию. Они тоже не смогли не заметить их. И Наруто сразу же начал с ними здороваться. В своей идиотской детской манере, разумеется. Саске с Сакурой снова переглянулись, они уже и забыли каким дебилом был их приятель в детстве.
Маленькая Сакура, не выдержав, отвесила товарищу по команде неплохую оплеуху. И заметив, что за ней наблюдают, сразу же сделала самое миловидное выражение лица на какое была способна. Пристальный взгляд Бьякуи её смущал.
Кучики догадался, кто перед ним. И из увиденного трио, о котором был наслышан, эта девочка интересовала его больше всех. Он же нарушил затянувшиеся молчание.
- Ты несильно изменилась, Сакура. Хотя стала намного привлекательнее.
Наруто начал высказывать свое непонимание и недовольство, но взрослая Сакура, не обращая на него внимания, ответила.
- Это комплимент или насмешка?
- Решай сама. - Капитан заметил приближающиеся издали непонятные темные точки. Нахмурившись, решил сразу предпринять активные действия. – Пойдем.
Проследив направление его взгляда, Сакура кивнула и пошла. Саске же остался наедине со своим прошлым.
- Кто вы? - до сих пор молчавший маленький Саске подал голос.
- Ещё не догадался? - взрослое воплощение ухмыльнулось, но, помолчав, добавило. – Ты это я много лет назад. Только что тут была Сакура.
- А кто тогда тот мужчина? – меленькая Сакура решала не молчать.
- Кучики Бьякуя, её текущий руководитель. Если интересно, потом спросишь у неё сама, я о нем ничего не знаю.
Спросить ещё что-то не успел даже нетерпеливый Наруто. К ним вернулась Сакура в шунпо. Возможность пользоваться реацу уже вернулась к шинигами.
- Немедленно за мной.
Это она сказала для Саске, потом подхватила стоящего к ней ближе всех Наруто и снова ушла в шунпо. Подхватив оставшихся двух начинающих шиноби, Саске последовал за Сакурой. И понял, что не может за ней угнаться. Скорость шунпо Сакуры с его даже сравнивать было невозможно. Все же лейтенант на голову выше любого офицера, не говоря уже о тех, кто только что выпустился из академии. Хоть, как шиноби, ей никогда его не переплюнуть, иронично даже.
Детские воплощения вырывались до самой остановки, где их ждал капитан Кучики, рассматривая труп побежденного врага.
- Скоро откроется сенкаймон. И ещё, вместе с ним появятся, в лучшем случае, пустые.
На возгласы Наруто о том, что он ничего не понимает, капитан не реагировал. Он смотрел в даль, будто видел там что-то более интереснее сероватого оттенка неба.
Спустя несколько секунд, к ним начали приближаться странные черные точки, как выяснилось, это были птицы. Капитан Кучики не дал им подлететь близко. Одного залпа кидо было достаточно, чтобы вся стая упала в воду.
Пока они ждали неизвестно чего, Саске и Сакура обрисовывали своему прошлому, что и как. Особенно не хотел верить Наруто. Но когда на середине очередного объяснения появились врата сенкай, замолчал.
Ожидаемых пустых не было, поэтому капитан отдал приказ следовать за собой и первым вошел во врата миров, вслед за ним исчезла Сакура, слушающаяся его с полуслова, потом Саске протолкнул вперед седьмую команду.
Врата открылись там, где и были должны, когда их открывает кто-то из шестого отряда. Их никто не встречал. Только дежурный шинигами выпрямился, давая капитану понять, что несмотря на позднее время суток, он на боевом посту и даже не думает бездельничать.
- Идемте.
Бьякуе вовсе не обязательно было это говорить, но он решил уточнить, чтобы дети оторвались от разглядывания всего вокруг. Саске подумал, что он поведет их прямиком в двенадцатый отряд. С притащенными с собой детьми нужно было что-то делать. Но капитан повел их не в двенадцатый отряд, и, к тому же, выбирал самые пустынные улицы, пока они не оказались у поместья Учиха. Вовнутрь капитана шестого отряда пускали, не задавая вопросов, и по дому он передвигался, как по своему собственному, не иначе бывал здесь очень часто.
Стоило открыться двери в спальню Итачи, как на визитера тут же было обращено внимание. Поднимая голову от бедер капитана пятого отряда, богиня скорости с насмешкой обратилась к главе другого благородного дома:
- Хочешь присоединиться, Бьякуя-бо?
Кучики и бровью не повел, сразу же перешел к тому, что ему было нужно.
- В другой раз. Когда закончите, Итачи выйди к нам. У меня есть для тебя кое-что интересное. Не настолько, конечно, но все же.
Под «не настолько» капитан подразумевал темнокожую красавицу, тем самым делая женщине комплимент и добавляя, что дело не чрезвычайной срочности.
После чего Бьякуя задвинул створку двери и обратился к Сакуре.
- Надеюсь, ты напоишь меня чаем, пока мы ждем твоего брата.
- Я лучше тебя сначала накормлю. У нас хватит на это времени.
- Договорились.
На этом руководство шестого отряда решило безмолвно оставить детей на попечение Саске, забыв спросить его согласие.
@темы: Жизнь после смерти, bleach, Наруто, Творчество, Фанфики
Хотел бы поделиться с вами своим свежим опытом поиска отличного автосервиса в Оренбурге. После многочисленных обращений, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — АвтоЛайф.
Что мне особенно понравилось в АвтоЛайф, так это мастерство специалистов каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только быстро и эффективно решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили ценные советы по его дальнейшему обслуживанию.
Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько вызывающе порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете достойный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на АвтоЛайф 56, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают без выходных, с 10 до 20 часов, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.
Надеюсь, мой опыт окажется ценным для кого-то из вас. Буду рад узнать о ваших впечатлениях, если решите воспользоваться услугами AutoLife 56.
Шумоизоляция автомобиля
Ссылки для ознакомления
Не игнорируйте: АвтоЛайф 56 — ваш надежный партнер в мире авторемонта в Оренбурге Узнайте больше о сервисе AutoLife56: наши сильные стороны в уходе за автомобилях в Оренбурге Предложение: выдающийся автосервис в Оренбурге - автосервис AutoLife Не игнорируйте: АвтоЛайф 56 — ответ на ваши вопросы в мире авторемонта в Оренбурге Вашему вниманию предлагаем идеальный автосервис в Оренбурге - автосервис AutoLife e6630_1
Look at these most effective procedures for Web page marketing:
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Kakie-ssylki-pokupat-693315-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Narashchivanie-ssylochnoj-massy-712646-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Gde-luchshe-pokupat-ssylki-696486-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Kak-kupit-ssylki-557593-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Poluchenie-seo-ssylok-492999-12-05
If intrigued, write to PM and ebook early accessibility
eroscenu.ru/?page=30304
eroscenu.ru/?page=4440
eroscenu.ru/?page=49367
eroscenu.ru/?page=27533
eroscenu.ru/?page=9946
eroscenu.ru/?page=12130
eroscenu.ru/?page=47081
eroscenu.ru/?page=21744
eroscenu.ru/?page=5852
eroscenu.ru/?page=49065
eroscenu.ru/?page=34570
eroscenu.ru/?page=2113
eroscenu.ru/?page=16595
eroscenu.ru/?page=18704
eroscenu.ru/?page=19542
eroscenu.ru/?page=46761
eroscenu.ru/?page=18216
eroscenu.ru/?page=15924
eroscenu.ru/?page=37312
eroscenu.ru/?page=24391
технологические ссылки развлекательные ссылки модные ссылки научные ссылки игровые ссылки культурные ссылки интересные ссылки исторические ссылки спортивные ссылки гастрономические ссылки f16acca